Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

autrement

a-hend-all

  • 👂 🔗 X zo bet alies o c'horo ganimp, e-barzh e bark bihan, sell, pa vijemp hom-div o c'horo gant an dorn, sell paour-kaezh bihan, e-pad div eur e vije... Petra 'mijemp graet diontañ, ne oamp ket kat d'ober a-hend-all hañ.

    X zo béd alies horo ganim, bah i bark pïen, sèll, pé vijèm om-diw horo gan dorn, sèll, pokes bïen, pad diw eur vijé… Pra mijèm gwèt diontañ, oam ke kat t’or hèndall añ.

    X a souvent été avec nous à traire, dans son petit parc. Quand nous étions toutes les deux à traire à la main, regarde le pauvre petit, il restait pendant deux heures... Qu'aurions-nous pu faire de lui ? Nous ne pouvions pas faire autrement.

    Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.

    Dastumer : Riwal

  • 🔗 A-hend-all amañ zo ur park hag e zo branolenn bras e anv hañ, branolenn bras.

    [hɛndal ɑ̃mɑ̃ zo paʁk a zo ˈbʁɑ̃nɔ̃n bʁɑːs i ˈɑ̃no ɑ̃ ˈbʁɑ̃nɔ̃n bʁɑːs]

    Sinon ici il y a un champ là son nom c'est branolenn braz.

    Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
    O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.

    Dastumer : Julien

  • 🔗 ne oan ket kap da lâret a-hent-all dezhi peogwir oa gwir

    [wɑ̃n kə kɑb 'lɑ:rə hɛn'dal dɛj py'gy:r wa gwi:r]

    je n'étais pas capable de dire autrement [autre chose] puisque c'était vrai

    Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
    Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.

    Dastumer : Tangi

stumm all

  • 👂 🔗 stumm all e vije graet skilhoù gant ar vouc'hail

    [stym al viʒe gwɛt 'skijo gɑ̃n 'vu:hil]

    sinon on faisait des bûchettes avec la cognée

    Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
    Gant : Solañj Beuvan, ganet e 1949 e Lanvezeeg, o chom e Kawan, tud bet ganet e Rospez / Prad.

    Dastumer : Tangi