Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

attardé

loariet

  • 👂 🔗 ma kerez ne vo ket toutafet e benn apeupre evel ar reoù all, boñ, e vo divalavoc'h kwa, aze e lârent « hemañ zo loariet kwa »

    [me 'ke:ɹe̞z vo kə tuta'fɛt i bɛn apœpɹɛ wɛl ɹew al bɔ̃ vo diwaˈlo:ɔx kwa 'ɑ:he 'lɑ:ɹɛɲ 'hemɑ̃ zo 'lwɑ:ɹjət kwa]

    si tu veux, il n'aura pas la tête tout-à-fait comme les autres, bon, il sera plus attardé que les autres quoi, là ils disaient « celui-ci est attardé [litt. luné] quoi »

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 ar reoù gozh a lâre, boñ, lakomp se, « hemañ zo loariet kwa », boñ, hennezh zo un tamm bihan mesket kwa

    [ɹew'go:z 'lɑ:ɹe bɔ̃ 'lɑkɔ̃m ze 'hemɑ̃ zo 'lwɑ:ɹjət kwa bɔ̃ hẽ̞:s so tɑ̃m 'bi:ən 'meskət kwa]

    les anciens disaient, bon, admettons ça, « celui-ci est attardé [litt. luné] quoi », bon, celui-là est un petit peu agité quoi

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi