Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
sortes (toutes – de)
sort (a bep –)
-
👂 🔗 Oh ya, bet zo a bep sort progreioù. Fidambie.
O ya, bét so bop sort progrèio. Fidambié.
Oh oui, il y a eu toutes sortes de progrès. Nom d'un chien.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Me a vesk anezhe tout, ar galleg hag ar brezhoneg a bep sort.
[me ves nɛ tut ˈgaləg a bʁeˈzɔ̃nək bop sɔʁt]
Moi je mélange tout, le français et le breton.
[litt. « moi je les mélange tous, le français et le breton de toutes sortes »]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 bezañ zo a bep sort
[’beã zo bop sɔrt]
il y a de tout, de toutes sortes
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a bep sort a vez
[bop sɔrd ə ve]
il y a de toutes sortes [tous les cas de figures]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 a bep sort e veze
[bop sɔrd viʒe]
il y avait de toute sorte [de nourriture]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 nann, a bep sort zo gante
[nɑ̃n bop sort so gɑ̃ntɛ:]
non, il y en a de toutes sortes chez eux [les Bretons]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya ya, a bep sort e renkont ober
[ja ja bop sɔrt ’rɛŋkɛɲ o:r]
oui, ils doivent faire de tout [passer toutes sortes d'obstacles]
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 a bep sort zo deus bugale hañ
[bob sɔʁd zo dəz by’gɑ:le ɑ̃]
les enfants il y en a de toutes sortes hein
Gant : Jañ ar Wern, ganet e 1934 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Ploueg.
Dastumer : Tangi