Brezhoneg Bro-Vear

Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄

abasourdi

manet

  • 🔗 ah ya, me oa manet !

    [a ja me wa 'mɑ̃:nət]

    ah oui, j'étais restée [interdite] !

    Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 1. ret eo dit gwelet 'ba peseurt etad eo 2. piv ? Annie ? 1. Annie ! oh ma doue ! me a oa manet pa 'ma gwelet anezhi

    1. [ˌɹɛd e̞ ˌdid ˈgwe̞ˑl ba pəˌsœ ˈetad e̞] 2. [ˈpiw - ...] 1. [... - o ma ˈduˑe - ˈme wa ˈmɑ̃ːnət pe ma ˈgwe̞ˑlə ˈne̞j]

    1. il faudrait que tu vois dans quel état elle est 2. qui ? Annie ? 1. Annie ! oh mon dieu ! j'en était restée coi quand je l'avais vue

    Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
    Gant :
    Armelle Hamon, o chom e Ploueg.
    Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.

    Dastumer : Tangi

  • 👂 🔗 bezañ zo reoù hag a deu gante, ar re-se a oa manet moarvat, ne oant ket en gortoz deus kement-se

    ['be:ɑ̃ zo ʁew a dœ gɑ̃tɛ 'ʁe:e wa 'mɑ̃:nəd ma'hɑt wɑ̃ɲ cə 'ngɔʁtoz dœs kemese]

    il y en a qui ont de ses sorties, ceux-là étaient restés [interdits] certainement, ils ne s'attendaient pas à cela

    Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.

    Dastumer : Tangi