Geriadur GALLEG > BREZHONEG 🔄
ton, ta, tes
da
-
🔗 Tintin X eo da vamm-gaer.
[tĩtĩ X e̞ də vãm'gɛːʁ]
Tante X est ta belle-mère.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 e degasi da Coca bihan ganit neuze.
Dièsi de Coca bien genit neuhé.
Tu apporteras ton Coca.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
🔗 Debr da goan.
[dɛb te gwɑ̃ːn]
Mange ton souper.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Ha da vamm a zo un itron, un itron ! Arri eo an itron, an itron bihan ! an itron bihan !
[a te vɑ̃m zo niˈtɾɔ̃n niˈtɾɔ̃n aj ɛ niˈtɾɔ̃n ˈnitɾɔ̃n ˈbiən ˈnitɾɔ̃n ˈbiən]
Et ta mère est une madame, une madame ! Voilà la petite dame, la petite dame !
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Fur eo da c'hoar bihan ?
[vyʁ e̞ te hwɑːʁ ˈbiən]
Ta petite sœur est sage ?
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Muioc'h fur eo da c'hoar bihan evitout neuze ? (T: Sur !) Te a zo ur marmouz bihan neuze !
[myːh vyʁ e̞ te hwɑːʁ ˈbiən witut ˈnœe te zo ˈmɑːʁmus ˈbiən ˈnœe]
Alors ta sœur est plus sage que toi ? (T : Certainement ! ) Alors tu es un petit garnement, un petit fripon, une petite canaille !
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Hoñ a lake se 'ba da benn met...
[ɔ̃ː ˈlɑkɛ ze ba tə bɛn mɛ]
Elle te mettait ça en tête mais...
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Da vamm marteze ne oa ket o chom 'ba Bear a-benn neuze c'hoazh (?).
[te vɑ̃m mateː ˈwa kə ʃom ba beːʁ bɛn ˈnœe wɑh]
Ta mère n'habitait pas Bear à ce moment là (?).
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Ne teus ket se war da listenn ? branolenn bras.
[ˈtøs kə ze waʁ tə ˈlistən ˈbʁɑ̃nɔ̃n bʁɑːs]
Il n'y a pas ça sur ta liste ? branolenn bras.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Te teus kollet da hent !
[te tøs ˈkolət te hɛn]
Toi tu as perdu ta route ! [ce dit en voyant arriver quelqu'un qui passe rarement]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 Te eo fall da daoulagad.
[te ɛ val tə dowˈlɑːga]
Tu ne vois pas clair, tu n'as pas de bons yeux, tu as une mauvaise vue.
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
az
-
👂 🔗 Daon ya avat, eme Papa, 'teus ket 'met dont d'az merenn aze bemdez, ma kerez, ha neuze, feiz, e deue quoi.
Dañwn ya ha, mé Papa, teus ke mé don d’eus mèrn ahé bañwdé, ma kées, a neuhé fé, dé quoi.
Dame oui, dit Papa, tu n'as qu'à venir manger le midi ici tous les jours, si tu veux, et donc, il venait.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal