Ar verboù doublet
Tangi YEKEL, gwengolo 2019
En he fennad diwar-benn le redoublement verbal, e teskriv Melani Jouitto ar fed evel-henn :
« Certains verbes bretons peuvent "se conjuguer avec eux-mêmes" (Ernault 1888b, Jouitteau 2013), c'est-à-dire se prendre eux-mêmes comme auxiliaire. Les phrases obtenues contiennent donc deux fois le même item lexical, le premier sous sa forme infinitive devant l'élément tensé, et le second sous sa forme fléchie et tensée. »
Er brezhoneg kaozeet en Bear ha war-dro ne vez doublet nemet daou verb : goût ha bezañ.
[^] 1. Ar verb goût
Alies a-walc'h e vez doublet ar verb goût, en holl amzerioù an doare diskuliañ. Dre-se e vez kreñvaet e ster ha gallet a ra an nen treiñ anezhañ gant (très) bien savoir :
goût a oarent pelec'h 'dije da vont (ils savaient très bien où ils devaient aller)
-
👂 🔗 n'aent ket war an avantur evel e vije lâret, goût a oarent pelec'h 'dije da vont
[nɛɲ cə war nɑ’vɑ̃tyr wɛl viʒe lɑrd ə gu:d ə ’wɑ:rɛɲ ple̞h diʒe də vɔ̃n]
ils n'allaient pas à l'aventure [au hasard] ils savaient très bien où ils devaient aller
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
goût a ouiez, se zo kaoz... (tu sais bien, c'est pour ça)
-
🔗 goût a ouiez, se zo kaoz...
[gu:d a 'wiɛs zes ko:s]
tu sais bien, c'est pour ça...
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
goût a oarent nemet e vijen bet lazhet 'ba 'r momed diwezhañ (ils savaient très bien [que j'étais vivant] sauf si j'avais été tué au dernier moment)
-
👂 🔗 'dea... 'dea... 'oarent ket e oan... 'oarent ket mann ebet c'hoazh e oan... e oan o tont, 'oa ket voaien degas keloù na mann ebet, 'ma ket... paper-lizher, ne oa ket ! (T. : neuze e soñjent e oas marv marteze ?) nann, nann, nann, a-benn neuze e dijent eu... goût a oarent 'met e vijen bet lazhet 'ba ar momed diwezhañ neuze, nann, nann, 'oant ket eu...
[dea dea waɹɛɲ cə wɑ̃n - waɹɛɲ kə 'mɑ̃n be hwas wɑ̃n - wɑ̃n tɔ̃n - wa kə 'vo̞jən dɛs 'ke̞:lo na 'mɑ̃n bet - ma kət - 'pɑ:pəɹ 'li:zəɹ - nə wɑ kət - nɑ̃n nɑ̃n nɑ̃n - be̞n 'nœ:he diʒɛɲ ə - gu:d ə 'wɑ:ɹɛɲ mɛd ə 'viʒɛn be 'lɑ:hə bah 'mo̞məd di'we:ɑ̃ 'nœ:he - nɑ̃n nɑ̃n - wɑ̃ɲ cəd ə]
ils avaient... ils avaient... ils ne savaient pas que j'étais... ils ne savaient rien du tout encore que j'étais... que j'étais en train de revenir, il n'y avait pas moyen de faire parvenir de nouvelles ni rien, je n'avais pas... de papier à lettre, il n'y en avait pas ! (T. : alors ils pensaient que tu étais mort peut-être ?) non, non, non, pour alors ils savaient bien, à moins que je me fasses tuer au dernier moment alors, non, non, ils n'étaient pas euh...
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
goût a oare a oa ar re all a-benn dezhañ, ur bern dioute (il savait bien que les autres étaient [arrivaient] face à lui)
-
🔗 goût a oare a oa ar re all a-benn dezhañ, ur bern dioute
[gu:d ’wɑ:rɛ wa re ɑl bɛn ’deɑ̃ bɛrn ’dɔ̃ntɛ]
il savait bien que les autres étaient [arrivaient] face à lui, beaucoup d'entre eux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
goût a ouien petra 'nije c'hoant da lâret (je savais très bien ce qu'il voulait dire)
-
🔗 goût a ouien petra 'nije c'hoant da lâret
[gu:d ə ’wiɛn prɑ niʒe hwɑ̃n də ’lɑ:rət]
je savais ce qu'il voulait dire
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
ur sac'h goullo, paotr, ne choma ket en e sav, met ur sac'h leun, a ra, ya, goût a ouzit (un sac vide, gars, ne reste pas debout, mais un sac plein, le fait, oui, vous savez bien)
-
👂 🔗 ur sac'h goullo, paotr, ne choma ket en e sav, met ur sac'h leun, a ra, ya, goût a ouzit
[zɑh ’gulu pot ’ʃɔma kə ni zɑ: mɛ zɑh lœ:n ra ja gu:d ’u:zət]
un sac vide ne tient pas debout, mais un sac plein, le fait, oui, vous savez
forme courante vers Plounevez-Moedeg
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
goût a oarin (je le saurai bien)
-
🔗 goût a oarin
[gu:d ə ’wa:rĩ]
je saurais
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Barrek eo an adverb a-walc'h da greñvaat c'hoazh goût pa vez doublet, evit sinifiañ savoir parfaitement. Kavet e vo war-lerc'h ar verb :
goût a oaran a-walc'h (je le sais parfaitement)
-
👂 🔗 tael, eñ 'neus un anv, goût a oaran a-walc'h
[tɛ:l hẽ̞: nøz ’nɑ̃:no gu:d ə ’wɑ:rɑ̃ wɑh]
rumex, celui-ci a un nom [en breton], je le sais parfaitement
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
goût a ouient a-walc'h (ils savaient parfaitement)
-
🔗 goût a ouient a-walc'h
[gu:d ə 'wiɛɲ wɑh]
ils savaient parfaitement
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
Peotramant e-kreistre an anv-verb hag ar stumm displeget pa vez an nen rener war-lerc'h ar verb :
gouzout a-walc'h e oar an nen n'eus ket ezhomm debriñ re diontañ (on sait parfaitement qu'il ne faut pas trop en manger)
-
👂 🔗 Oh ya, gouzout a-walc'h a oar an nen n'eus ket ezhomm debriñ re diontañ.
[o ja 'guːd waχ waːʁ n 'ne̞n nøs kə 'eːm 'diːbi ʁe 'djõntã] [kaʁ 'sukəd e̞]
Oh oui, on sait bien qu'il ne faut pas trop en manger.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
[^] 2. Ar verb bezañ
Choazet hon eus da gomz deus bezañ er pennad-mañ dam da daou dra. Da gentañ, pa vez bezañ dirak ar verb e vez klevet en tregerieg en e stumm anv-verb béã ['beːɑ̃], berraet a-wechoù en bé [be]. Da eil, ne gaver war-e-lerc'h nemet stummioù displeget bezañ hag ar verb deveret dioutañ, kaout.
Sell aze ar pezh a lâr Jouitto (bezañ préverbal) war ar sujed :
« En breton, les verbes 'être' et 'avoir' sont tous deux visiblement formés avec du matériel morphologique du verbe 'être'. [...]. La particule Bez' est aussi dérivée morphologiquement du verbe bezañ 'être', ce qui amène l'idée qu'il pourrait s'agir avec ces verbes d'une sorte de redoublement verbal. »
[^] bezañ doublet
En holl amzerioù an doare-diskuliañ e vez graet :
bezañ e oant komunist
-
👂 🔗 bezañ e oant communistes evel ma If a vot... en tu-se ordin, Henri a rae... a vote en tu-se ordin ivez, met eu... 'oant ket eu...
[be wɑ̃ɲ ko̞my'nist vɛl ma i:f ə vɔt - 'nty:ze ɔɹ'din - ɑ̃'ɹi ɹɛ 'vo̞tɛ 'nty:ze ɔɹ'din ie - mɛd ə - wɑ̃ɲ cəd ə]
ils étaient communistes comme mon Yves qui vote... toujours pour ce bord, Henri faisait... votait toujours pour ce bord aussi, mais euh... ils n'étaient pas euh...
Gant : Jañ ar Bihan, ganet e 1918 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2010, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet o chom ur pennad-mat en Pariz. Kalz a c'halleg en e vrezhoneg.Dastumer : Tangi
bezañ int pezhioù traoù
-
🔗 bezañ int pezhioù traoù
[be hiɲ ’pe:ʒo trɛw]
s'en sont de grosses [patates]
Gant : Monik ar Beskont, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
ya, bezañ e vezont
-
👂 🔗 (T. : e vezont o c'hoari gant ar machin-se) ya, bezañ e vezont !
[ja ’beɑ̃ veɲ]
(T. : ils sont en train de jouer avec leurs appareils-là) oui, ils le sont en effet !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
bezañ eo brav an amzer
-
🔗 bezañ eo brav an amzer
['beɑ̃ ɛ brɑw 'nɑ̃mzər]
le temps est beau
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
En U3 en deus ar verb bezañ doublet talvoudegezh il y a / aura / avait, gant an evezh sachet war ar verb :
bezañ e oa reoù hag a... lonke da vat
-
👂 🔗 bezañ e oa reoù hag a... lonke da vat
[’be:ɑ̃ wa ʁew ’lɔ̃ŋke də’vɑt]
il y en avait certains qui... buvaient énormément
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
Geus, bezañ zo mañchoù.
-
👂 🔗 Geus, bezañ zo manchoù. Tamm. Ah n'eus ket 'ha.
Si, il y a des manches. Un peu. Ah non.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
bezañ zo reoù gant pezhioù kofoù ha traoù
-
🔗 bezañ zo reoù gant pezhioù kofoù ha traoù, arri dare d'akouchiñ !
['be:ɑ̃ zo ʁew gɑ̃n 'pe:ʒo 'ko:vo a tɾɛw ɑj 'dɑ:ɹe da'kuʃĩ]
il y en a certains avec de gros ventres et tout, sur le point d'accoucher !
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
bezañ e vez bec'h war an tamm douar-mañ
-
👂 🔗 bezañ e vez bec'h war an tamm douar-mañ
[be ve beh waɹn tɑ̃m 'du:aɹ mɑ̃]
on en bave sur cette petite planète
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
bezañ e veze bugale hañ !
-
🔗 bezañ e veze bugale hañ !
[’beɑ̃ viʒe by’gɑ:le ɑ̃]
il y en avait des enfants hein !
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
bezañ e vo dioute
-
🔗 bezañ e vo dioute
['beɑ̃ vo dɔ̃ntɛ]
il y en aura [des melons]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
Pa gomzer deus sioù mat ha fall unan bennaket all e vo implijet alies ar framm doublet bezañ eo ! gant un tamm estlamm evit koñfirmiñ :
jentil eo zo lâret ? ya bezañ eo ! (on a dit qu'il est gentil ? oui, il l'est effectivement !)
-
🔗 jentil eo zo lâret ? ya bezañ eo !
[’ʒɛntil ɛ zo ’lɑ:rət ja be hɛ]
on a dit qu'il est gentil [tu as dit] ? oui, il l'est effectivement !
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
ya, bezañ eo hañ ! (oui, il l'est effectivement hein !)
-
🔗 ya, bezañ eo hañ !
[ja be hɛ ɑ̃]
oui, il l'est effectivement hein !
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
bezañ eo ! kat eo d'ober (il l'est ! il est capable de le faire)
-
👂 🔗 bezañ eo ! kat eo d'ober
[’be:ə hɛ kɑd ɛ do̞:ʁ]
il l'est ! il est capable de le faire
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
ha bezañ eo ivez (et elle l'est effectivement [vieille])
-
🔗 ha bezañ eo ivez
[a ’beɑ̃ ɛ ’ije]
et elle l'est effectivement [vieille]
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
Barrek eo bezañ eo da vezañ geuilhet gant un anv-kadarn. Un efed kreñvaat zo neuze :
bezañ eo unan ! (c'en est un [sacré garnement] !)
-
🔗 bezañ eo unan !
[be ɛ yn]
c'en est un [sacré garnement] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
bezañ eo ur maout (c'en est un engin [fig., pour désigner humoristiquement un enregistreur] !)
-
🔗 bezañ eo ur maout !
[’beɑ̃ ɛ ə mowt]
c'en est un engin [fig., pour désigner humoristiquement un enregistreur] !
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Talvezout a ra evit al L3 en amzer a-vremañ boaz ivez :
me - ... e vezont o c'hoari gant ar machin-se (ils sont en train de jouer avec leurs appareils-là)
komzer - Ya, bezañ e vezont ! (oui, ils le sont effectivement !)
-
👂 🔗 (T. : e vezont o c'hoari gant ar machin-se) ya, bezañ e vezont !
[ja ’beɑ̃ veɲ]
(T. : ils sont en train de jouer avec leurs appareils-là) oui, ils le sont en effet !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
Sañset e vez doublet bezañ e tu-raok ar frazennoù. Kavet a ra dimp eo posubl gwelet anezhañ e penn kentañ al lavarennoù diforc'hiañ degaset gant nemet (ha) :
ne deuin ket, nemet bezañ e vijes er gêr
-
👂 🔗 'deuin ket 'met bezañ e vijes er gêr, 'met bezañ e vijes
[dĩŋ kəd mɛd 'be:ɑ̃ viʃɛs 'ge̞:r - mɛd 'be:ɑ̃ viʃɛz 'ɑ:he̞]
je ne viendrai pas, sauf si tu es à la maison, sauf si tu es là
traduction
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
nemet ha bezañ e vefe bet daou Vreton 'ba 'r penn a-raok
-
👂 🔗 nemet ha bezañ e vefe bet daou Vreton 'ba 'r penn a-raok
[mɛt a 'beɑ̃ vefe bet dɔw 'vrœtɔ̃n bar pɛn ə'rok]
à moins qu'il n'y ait eut deux Bretons en tête
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
[^] kaout doublet
Evel bezañ e c'haller doubliñ kaout evit pouezañ war ar verb. Kement-se en holl amzerioù an doare-diskuliañ :
bezañ 'no anezhañ
-
🔗 bezañ 'no anezhañ
[be no 'neɑ̃]
il l'aura [il réussira à l'avoir]
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
bezañ 'do anezhe evit ar bloaz
-
👂 🔗 bezañ 'do anezhe evit ar bloaz met n'onn ket e petore miz emañ
[be do nɛ: wid blɑ: mɛ nɔ̃ kə pe'tɑj mi:z mɑ̃]
elle les aura cette année, mais je ne sais pas de quelle année elle est
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
ha bezañ 'teus traoù 'vat paotrig !
-
🔗 ha bezañ 'teus traoù 'vat paotrig !
[a 'beɑ̃ tøs trɛw ha 'po:dic]
et tu en as des choses petit garçon !
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
bezañ 'meus reoù vrav
-
👂 🔗 bezañ 'meus reoù vrav
['beɑ̃ møz rew vrɑw]
j'en ai de belles [histoires drôles]
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
bezañ 'deus otoioù digourdi da... aezet da vale
-
👂 🔗 bezañ 'deus otoioù digourdi da... aezet da vale
['be:ɑ̃ døz o'tojo di'guɹdi də 'ɛ:zət tə 'vɑ:le]
ils ont des voitures performantes pour... confortables pour se promener
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
bezañ 'da traoù aze c'hoazh
-
🔗 bezañ 'da traoù aze c'hoazh
['beɑ̃ da trɛw 'ahe hwas]
elle avait encore des affaires là
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
bezañ 'mijemp tud 'vat
-
🔗 bezañ 'mijemp tud 'vat
['beɑ̃ miʒɛm tyd a]
nous avions du monde
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
Er stumm-goulenn e vez kavet ivez :
bezañ 'teus levrioù brezhonek ?
-
🔗 bezañ 'teus levrioù brezhonek ?
['beɑ̃ tøz le'vɛrjo bre'zɔ̃:nək]
tu as des livres de breton [sur le breton] ?
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
bezañ 'teus dek vloaz ?
-
🔗 bezañ 'teus dek vloaz ?
['beɑ̃ tøz deg lɑ:]
tu as dix ans ?
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
Dreist-holl pa bropozer ur bannac'h pe un dra da debriñ d'unan bennaket :
Bezañ to tamm sukr ?
-
👂 🔗 Bezañ 'to tamm sukr ? Ma ne 'teus ket bet... out libr da gemer.
Tu veux un morceau de sucre ? Si tu n'en as pas eu... tu peux en prendre.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
bezañ to ur bannac'h ?
-
🔗 bezañ to ur bannac'h ?
[be to bɑ̃h]
tu veux un coup ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
bezañ 'po ur volenn d'evañ kafe ?
-
🔗 bezañ 'po ur volenn d'evañ kafe ?
['beɑ̃ po 'vo:lən 'de:və 'kɑfe]
vous aurez un bol pour boire le café ?
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi