Stummioù : font ; fontañ ; fontet ; fontont ;
Gwelet an tem An erc'h o fontañ
▶ Met keit e vijent tomm... Amann ne dalveze ket ar boan lakat warne peogwir e vije fontet diouzhtu.
Mè kèit e vijènt tomm... Amann dalé ke boan laket warné, pegur vijé vontet dustu.
Mais tant qu'elles étaient chaudes... Ce n'était pas le peine d'y mettre du beurre, puisqu'il fondait tout de suite.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
Arri eo fontet !
[ˈaj ɛ ˈvɔ̃tət]
Elle a fondu !
[au sujet d’une voiture pulvérisée, totalement détruite dans un accident]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Arri eo fontet an erc'h ya.
[aj e ˈvɔ̃tət nɛʁχ ja]
La neige a fondu oui.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
fontañ
['fõntã]
fondre
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
da fontañ
[də ’võntã]
à fondre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar re-se 'deus fontet traoù du-hont euh...
['ʁeze dœz 'vɔ̃ntə tɾɛw 'dyən ə]
ceux-là ont dévasté des choses là-bas euh... [Américains au Vietnam]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gant tout euh... euh... an armioù aze zo paotr kaezh, kap int da fontañ ar Bre... euh... an douar en ur eizhtez
[gɑ̃n tud ə ə ə 'nɑʁmjo 'ɑe zo po̞t'kɛ:z kɑb iɲ də 'vɔ̃ntɑ̃ bʁœ ə ən 'du:aʁ nɔ̃n ˈɛjste:]
avec toutes euh... euh... les armes là qu'il y a, mon vieux, ils sont capables de détruire la Bre... euh... la terre en huit jours
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
o fontañ toud ar bed e vezer
['vɔ̃ntɑ̃ tud be:d vɛ:r]
on est en train de dévaster toute la planète
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ah ya, ma grog 'ba hennezh ha darc'hañ anezhañ en traoñ ec'h a d'e (?) fontañ 'vat
[ma grɔg bah nẽ:s a ’dɑʁhɑ̃ neɑ̃ ntʁo̞w ha di ’vɔ̃ntɑ̃ ha]
ah oui, s'il attrape celui-là et le jette par terre il va le défoncer [jouet]
???
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
'h ez da fontañ anezhi
[hɛs tə 'vɔ̃ntɑ̃ nɛj]
tu vas la bousiller [tondeuse]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)