Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kriz

Stummioù : c'hri ; gri ; griz ; kri ; kriz ; krizoc'h ;

cru

kriz

[kri:]

crû

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

cruel

se zo kriz !

[ze zo kri:]

c'est cruel [humour caustique] !

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

se zo kriz hañ

[ze zo kri: ɑ̃]

c'est cruel hein

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Eñ zo kriz evit lazhañ : 'neus ket aon.

é zo kri wit lac'han : neus keu dowan-n.

[e zo kʁi wit laxã nøs kø dowãn]

Il est cruel pour tuer : il n'a pas peur.

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

kriz

kri

[kʁi]

cruel

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

ni 'mamp bet kavet se kriz

[nim mɑ̃m be kɑ:t se kʁi:]

nous avions trouvé ça cruel [décès d'ami]

Elen ar Gov, 1931, Louergad (dastumet gant Tangi)

dur au mal

« Ya, gwelloc'h eo mont da welet ar medesin » emezañ. « Ah bon, emezon-me, a-benn e lavarez se... » kar eñ a oa kriz deus e gorf.

[ja 'we̞lɔh he̞ mõn tə 'we̞lə mœ'dœsin meã – abõ mõme bɛn 'lɑːʁɛs se ka ẽ wa 'kʁiː døz i 'gɔʁf]

« Oui, il vaut mieux aller voir le médecin » dit-il. « Ah bon, dis-ja, pour que tu dises ça... ». Car il n'était pas du genre à se ménager.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

froid

Kriz eo an avel.

[kʁiː e̞ ˈnɑwəl]

Le vent est froid.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Kas koad d'an ti, kas koad d'an ti, arri eo an amzer gri !

[kas kwat də ti kas kwat də ti aj e̞̞ ˈnɑ̃mzəʁ gʁi]

Amasses du bois, amasses du bois, le mauvais temps arrive !

Paroles attribuées à sa mère originaire de Saint-Laurent née en 1917. Il sait que cette phrase est attribuée à un oiseau mais il n’est pas certain duquel il s’agit. La grive en est l’auteure. Giraudon 2000 p.55 (La grive)

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

adalek eo 'ba an Nord-Ouest e vez... vez... vez gri... krizoc'h adarre

[’dɑ:lɛk he̞ ba nɔɹ’wɛst ve ve ve gɾi ’kɾi:ɔx ɑɹe]

à partir du moment où il est au Nord-Ouest [vent] c'est... c'est... c'est maussade de nouveau

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

vert [pas mûr]

Kriz eo an aval.

[kʁi e̞ ˈnɑwəl]

La pomme est verte. [elle n'est pas mûre]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)