Stummioù : c'hwezha ; c'hwezhal ; c'hwezhañ ; c'hwezhe ; c'hwezhet ; c'hwezhez ; c'hwezhfont ; c'hwezhiñ ; c'hwezho ;
C'hwezhañ a rae an avel hañ dec'h da noz hañ.
[hwe ʁɛ ˈnɑːwəl ɑ̃ deχ tə nɔ̃ːz ɑ̃]
Ça a soufflé [dur] hier soir hein.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Ha da... da gentañ a lâre... a 'na komzet deus kant ugent pe kant tregont neuze (T : Ya ya.) abaoe eo bet fortoc'h, fortoc'h eo bet (T : Ah ya.) met c'hwezhañ a rae da vat dec'h da noz amañ hou ! XXX(?) hent (?), evel des rafales aze.
[a da də ˈgɛntɑ̃ ˈlɑːʁɛ na kɔ̃m døs kɑ̃n ˈygən pe kɑ̃n ˈtʁegɔ̃n nœː bwe e̞ be ˈfoʁtɔh ˈfoʁtɔh ɛ bet mɛ hwe ʁɛ də vat deχ tə nɔ̃ːz ˈɑ̃mɑ̃ (?) wɛl ʁafal ˈɑe]
Le premier jour ils ont dit...il a parlé de 120 ou 130 depuis ça a été plus fort, ça soufflait pour de bon ici hier soir (?) comme des rafales là.
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
... c'hwezhet
['hweɛt]
... gonflé, déformé [plastique]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ne c'hwezha ket tamm ebet
[’hwea kə tãm bet]
il ne gonfle pas du tout
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha ni peogwir e vezemp euh... yaouank, a c'hwezhe an tan e-barzh
[a nim py viʒem ə 'jɔwɑ̃ŋg a 'hwee tɑ̃:n bɑrs]
et nous, puisque nous étions euh... jeunes, nous allumions le feu dedans [fourmilière]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)