Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

sañset

Stummioù : sañset ;

censé

E oa sañset dont herie amañ ?

Oa sañset don héié amañ ?

Il était censé venir ici aujourd'hui ?

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Peogwir e oa sañset bezañ modern un tamm bihan, peogwir e oa krevier...

Pegur oa sañset béañ modèrn tamm bïen, pegur oa krêvier.

Parce qu'elle était censée être un peu moderne, puisqu'il y avait des crèches...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

ya, mat e vez 'vat, met eñ zo sañset da vezañ brein

[jɑ: mɑ:d ve 'ha mɛ hẽ̞: zo 'sɑ̃sət tə 'veɑ̃ brɛɲ]

oui, c'est bon mais c'est sensé être pourri [pour être mangée, nèfle]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

aze zo ur groc'honenn rou... rouz, hoñ... hoñ a veze lâret ur wae... ur waegenn diouti, e oas sañset da dennañ honnezh, met bremañ ne deu ket sell, dam dezhe da vezañ gwenn, oh ! ne oa ket ampoezon ma kerez met... met c'hwerv e veze

[’ɑhe zo grɔ’hɔ̃:nən ɾu ɾu:s hɔ̃: hɔ̃: viʃe ’lɑ:rə wɛ ’wɛ:gən dɔ̃ti was ’sɑ̃sə də ’dɛnɑ̃ hɔ̃:z mɛ ’bœmɑ̃ da kə sɛl dɑ̃m dɛ də ve gwɛn o: wa kəd ɑ̃m’pwe:zɔ̃n me ’ke:rɛs mɛ mɛ hwɛɾw viʃe]

là il y avait une peau mar... marron, elle... elle était appelée « fil... un filet », tu était sensé enlever celle-là mais maintenant elle ne vient pas regarde, afin qu'elle soit blanche, oh ! ce n'était pas du poison si tu veux, mais... mais c'était amer [chât

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

miz kerdu ha du a oa sañset da gargañ an douflezioù, ha miz meurzh a oa sañset da sec'hañ anezhe, ha goude neuze e veze troc'het yeot

[mi:s 'kɛrdy a dy wa 'sɑ̃səd də 'gɑrgɑ̃ ndu'flejo a miz mœrz wa 'sɑ̃sət tə 'zehɑ̃ nɛ: a 'gu:de 'nœhe viʒe 'trɔhə 'jɛwɔt]

les mois de décembre et novembre étaient sensés remplir les fossés, et le mois de mars était sensé les assécher, et après alors on coupait l'herbe [première herbe du mois de mars]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

sañset out da c'hoût euh...

['sɑ̃səd ud də hu:d ə]

tu es censé savoir euh [c'est normal que tu saches] ...

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pelec'h emañ Frederique sañset ?

[ple̞h mɑ̃ fre'derik 'sɑ̃sət]

où se trouve [habite] Frédérique ?

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

zo sañset da c'hoût kaozeal

[zo 'sãsət də hu:t ko'zeəl]

est censé savoir parler

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, sañset oa da vezañ ruz ar bouton

[ja 'sɑ̃səd wa də 'veɑ̃ ry: 'butɔ̃n]

oui, le bouton était censé être rouge

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

petra eo sañset ?

[prɑ ɛ 'sɑ̃sət]

c'est censé être quoi ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

piv oa sañset 'ba 'r Palakred ?

[piw wa 'sɑ̃sət bar pa'lɑ:kət]

c'était qui au Palakred ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ti biv e oa sañset ?

[ti: biw wa 'sɑ̃:sət]

chez qui il était [il travaillait] censément ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ne oa ket sañset d'ober ivez

[wɑ kə 'sɑ̃sət to:r 'ije]

il n'était pas censé [ce n'était pas son rôle] le faire non plus

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

dam da betra ne oa ket aet du-se ? du-se ne vez ket sañset da vezañ direñjet an dud ?

[dɑ̃m brɑ wa kəd ɛd 'dyhe 'dyhe ve kə 'sɑ̃səd də 'veɑ̃ di'rɛ̃:ʒə ndyt]

pourquoi n'était-elle pas allée chez toi ? chez toi on n'est pas sensé être dérangé ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ophtalmo oa sañset da vezañ

[of’tɑlmo wa ’sɑ̃səd də ’veɑ̃]

elle était sensé devenir ophtalmo

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

gwezhall ne oa ket sañset debriñ kig

[’gwe:ʒal wa kə ’sɑ̃sə ’di:bĩ kik]

autrefois on nétait pas sensé manger de la viande

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

gwezh-all ne oa ket sañset an nen d'ober

['gwe:ʒal wa kə 'sɑ̃sə ne:n do:r]

autrefois on n'était pas sensé le faire

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

sañset oas da gemer ar pezh a veze ofret dit

['sãnsəd was də 'gomər pez 'viʒe 'ɔfrə tit]

tu étais sensé prendre ce qui t'était offert

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

paraît-il

Peogwir 'ma... sañset labouret mat e-barzh Trezelan, e oan laket en cinquième e-plas laket en sixième. Ha te a lavar traoù. Mont en cinquième hep ober sixième, ha... Me a oa kollet kompletamant, ah ya.

Pegur ma... sañset laboure mat ba Trézélan, oan laket en cinquiême plas laket en sixiême. A té lar trew. Mon en cinquiême èb or sixiême, a... Mé oa kollet koñplétaman, a ya.

Parce que j'avais... paraît-il, bien travaillé à Trézélan, j'avais été mise en cinquième au lieu d'en sixième. Tu parles ! Aller en cinquième sans faire de sixième, et... J'étais complètement perdue.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Oh bet 'neus d'ober sañset e-barzh e vuhez, petra a ri, peogwir e oa e-unan, den ebet da lavaret dezhañ.

O, bét neus t'or sañset bah i vué, pra ri, pegur oa ihun, dén bét te lât téañ.

Oh il a eu à faire dans sa vie [il a eu beaucoup de travail, il en a vu de toutes les couleurs]. Qu'est-ce que tu veux ? Puisqu'il était seul, personne pour le conseiller.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)