Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

las (ober –)

chahuter

Kar domaj eo dihuniñ anezhe c'hoazh quoi hañ. Unan bihan evel-se nez ezhomm da gousket. (T: Ya.) Adkargañ e baterioù... (T : Ya avat ma e neus ezhomm...) D'ober las goude ! (T : Teir eur e neus ezhomm hañ.) D'ober las goude !

[kɑ ˈdomaʃ ɛ diˈvyni nɛː wɑːs kwa ɑ̃ yn ˈbiən vəˈsɛ ne eːm gouskət – atˈkaʁgɑ̃ i baˈtʁijo - ˈdobəʁ lɑːs ˈgude – ˈdobəʁ lɑːs ˈgude]

Car c'est dommage de devoir les réveiller. Un petit comme ça a besoin de dormir. (T : Oui.) Recharger ses batteries... (T : Oui s'il a besoin... ) Pour chahuter, semer la pagaille ensuite ! (T : Il a besoin de trois heures hein.) Pour chahuter après !

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

dégâts (faire des –)

ar re-se a ra las

['ʁee ʁa lɑs]

celles-là font des dégâts [taupes]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar re-se a ra las

['ʁee ʁa lɑs]

celles-là font des dégâts [taupes]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Ma vefe bet kouezhet 'nefe graet las.

Ma vé fé bét kwèt noe fé gèt las.

[ma ve fe bet kwet nœ fe gɛt las]

S'il était tombé ça aurait tout salit. [un flacon d'huile pour machine à coudre]

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)

Denez 'na graet ul las hañ

['de:nɛz na gwɛd lɑs ɑ̃]

Denez avait fait un bazar hein [avec ses révélations sur sa famille]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

foin (faire du –)

...'da graet ul las

[dɑ gwɛd ə lɑs]

...avait fait un foin [un cirque]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ober kement-se las

['o:bər ke'mese lɑs]

faire tant que ça de foin [les Américains, au moment du scandale de la viande chevaline]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pas kement-se las

[pas ke'mese lɑs]

pas tant que ça de problème [pour installer le filet]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

se zo kat d'ober las

[ze zo kɑt to:r lɑs]

c'est capable [deux garçons] de faire du bordel

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pa veze fin ar ramadan e vezent oc'h ober las

[pe viʒe fi:n o ramadɑ̃ viʒɛɲ 'ho:bər lɑs]

quand ils avaient fini le ramadan ils mettaient le bordel

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e oa bet las hañ

['ɑhe wa be lɑs ɑ̃]

là il y avait eu un cirque [affaire Maillot]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e vez las hañ !

['ɑɛ ve lɑs ɑ̃]

là il y en a un cirque [naissance dans la famille royale anglaise] !

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

pa wel an nen pegement a las zo graet ha... pa zo bet ganet (?) ar roue 'ba 'n Angleterre aze, 'ba 'r Bro-Saoz

[pe wɛ:l ne:n pe’gemən lɑs so gwɛt a pe zo be ’gɑ̃:nəd ’rue bah nɑ̃glə’tɛr ɑɛ bah bro’zo:s]

quand on voit le cirque qui a été fait et... quand (?) le roi est né en Angleterre là, en Angleterre

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a rae las gant e chistr

[hẽ̞: ʁɛ lɑz gɑ̃n i ʒist]

il en faisait un cirque avec son cidre [il allait chercher loin ses pommes]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)