Stummioù : du-se ;
▶ Te 'teus per du-se ?
Té teus pêr duhé ?
Tu as des poires chez toi ?
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ 1. An hangar deus du-mañ eo ? 2. A oa aet du-mañ. 1. A oa aet du-se ya. 2. Ya voilà.
1. 'N hangar deus tu-mañ eo ? 2. Oa èt du-mañ. 1. Oa èt duhé ya.
1. C'est le hangar de chez moi ? 2. Qu'on avait emmené chez nous. 1. Ah oui, qu'on avait emmené chez vous. 2. Oui voilà.
1. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
2. Plac'h, 1946, Pederneg
(dastumet gant Riwal)
▶ n'eo ket bet ? du-se ?
[ne̞ kə bet ’dy:he]
il n'est pas arrivé [bébé] ? chez toi ?
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ bet oan du-se, pa oac'h e Trevoureg e oan bet
[bed wãn ’dyze pə wɑh tʁe’vuʁg wɑ̃n bet]
j'avais été chez vous, quand vous étiez à Trevoureg j'avais été
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ du-se ?
['dy:ze]
chez toi ?
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
n'int ket deus du-se
[niɲ cə døz 'dyze]
ils ne sont pas de chez toi
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ deus du-se e welez anezhe gwelloc'h evitomp
[døs 'tyhe 'wɛ:lɛz nɛ: 'wɛlɔh witɔ̃m]
de chez toi tu les vois mieux que nous
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)