Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

war-lerc'h (bezañ –)

Gwelet an temoù Dilerc'hañ ha Bezañ war-lerc'h

poursuivre

me a lampe deus beg ur wezenn-beupli 'ba unan all te... war-lerc'h ar gwiñvered

[me ’lɑ̃mpɛ døz beg ’weən ’bœpli bah nɑl te war’lɛrh gwĩ’ve:rət]

je sautais d'une cime de peuplier à une autre... à la poursuite des écureuils

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

tri mil, tri mil e oa war e lerc'h

['tɾi:mil 'tɾi:mil wa waɹi'lɛɹh ja]

trois mille, ils étaient trois mille à sa poursuite oui


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

retard (en –)

war-lerc'h on

[war'lɛrh ɔ̃]

je suis en retard

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar venajerien zo partout war-lerc'h

[vena'ʒɛ:ɹjɛn zo paɹ'tud waɹ'lɛɹx]

les fermiers sont partout à la traîne [sur le plan des pensions de retraite]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

retarder

war-lerc'h emañ an horloj

[war’lɛrh mɑ̃ ’nɔrlɔʃ]

l'horloge retarde

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)