Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

here

Stummioù : here ;

Gwelet an tem Here

mue

Emañ ar yar oc'h ober he here.

[mɑ̃ jaːʁ oːʁ i ˈeːʁe]

La poule fait sa mue, elle perd ses plumes.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

octobre

ha du-hont eu... ar bloaz-se e oa... en quarante, e oa deut goañv abred-abred, a-benn deizioù... deizioù kentañ eu... miz here, miz octobre, e oa... un hanter metr erc'h war an douar

[a ’dy:ɔ̃n ə ’blɑs:e wa - ... - wa dœd ’gu:ɑ̃ a’bɹe:d a’bɹe:t - be̞n ’dejo ’dejo ’kentã ə - miz ’he:ʁe kwa miz ɔktɔbʁ - wa - ˌnɑ̃ntəɾmɛ’dɛh waɹn ’du:aɹ]

et là-bas euh... cette année-là il y avait... en quarante, l'hiver était venu très tôt, pour les premiers jours... jours du mois d'octobre, mois d'octobre, il y avait un demi-mètre de neige au sol

Jañ Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

semailles

an here a vije graet, pa vije fin an here e vije graet koan deiz kentañ ar bloaz, neuze e vije graet friko deiz kentañ ar bloaz

[ə ’ne:ɾe viʒe gwɛt pe viʒe fi:n ’ne:ɾe viʒe gwɛt kwɑ̃:n de ’kentɑ̃ blɑ: ’nœe viʒe gwɛt ’friko de ˌkentɑ̃ ’blɑ:]

on faisait les semailles, quand on avait fini les semailles on faisait le réveillon, alors on faisait le repas du nouvel an

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)