Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

bleuñv

Stummioù : bleunioù ; bleuñv ; bleuñvenn ; bleuñvennoù ;

Gwelet an tem Ar bleuñv

fleurs

bleuñv aval... bleuñv avaloù a vez ivez

[blœ̃: a'vɑ:l - blœ̃: a'vɑ:lo ve ie]

il y a des fleurs de pomm... des fleurs de pommiers

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

kouezhet eo ar bleuñv deus ar gwez-aval

[kwed ɛ blœ̃: døz gwẽ: 'ɑwəl]

les fleurs sont tombées des pommiers

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1. bleuñv, bleuñv haleg, bleuñv 'ba an haleg 2. ya met bleuñv... goude...1. bleuñv ! 2. goude 'h arri hennezh 1. pa vez bleuñv ya 2. ya met ar bleuñv sañset a vez a-raok 1. geo, bleuñv eo chatons, bleuñv eo chatons 2. 'soñj ket din

1. [blœ̃: - blœ̃: ’hɑ:lək - blœ̃: bah ’nɑ:lək] 2. [ja mɛd blœ̃: - ’gu:de] 1. [blœ̃:] 2. [’gu:de hɑj hẽ̞:s] 1. [pa ve blœ̃: ja] 2. [ja mɛ blœ̃: ’sɑ̃səd ve ʁo̞:k] 1. [ge̞ - blœ̃: e̞ ʃatɔ̃ - blœ̃: he̞ ʃatɔ̃] 2. [’ʒɔ̃skə tĩ]

1. des chatons, des chatons de saule, des chatons dans le saule 2. oui mais des fleurs... après... 1. des chatons ! 2. celui-là [ceux-là] arrive après 1. quand il y a des fleurs oui 2. oui mais les chatons en principe sont avant 1. si, « chatons » c'est « chatons », « chatons » c'est « chatons » 2. je ne pense pas

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)

chatons

1. chatons 'vez ket ken e vez bet... kistin, geo ? a-raok e vez ? 2. a-raok, a-raok... eñ a vez a-raok, hennezh eo... hennezh eo ar bleuñv, bleuñv kistin

1. [ʃa'tõ ve kə ken ve bet - 'kistin ge̞w - ʁo̞:g ve] 2. [ʁo̞:k ʁo̞:k - hẽ ve ʁo̞:k - hẽ:z e̞ - hẽ:z e̞ blœ̃: - blœ̃: 'kistin]

1. il n'y a pas de chatons tant qu'il n'y a pas... de châtaignes, si ? il y en a avant ? 2. avant, avant... il est avant, celui-là c'est les fleurs, les fleurs de châtaigniers

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)

(T. : n'eo ket bleuñv) 1. bez, 'ba kelvez e vez ivez 2. met bihan e vezont, bihanoc'h e vezont 1. 'ba kelvez e vez ivez, bleuñv... bleuñv... bleuñv kelvez a vez ivez

1. [be - ba 'kelwe ve ie] 2. [mɛ 'bi:ən vɛɲ - bi'ɑ̃nɔh vɛɲ] 1. [ba 'kelwe ve ie - blœ̃: blœ̃: blœ̃: 'kelwe ve ie]

(T. : ce ne sont pas des fleurs) 1. si, dans le noisetier il y en a aussi 2. mais elles sont petites, elles sont plus petites 1. il y en a dans le noisetier aussi, des chatons... des chatons... il y a aussi des chatons de noisetier

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)