Gwelet an tem Bountañ er-maez
▶ d'ar c'houlz-se, ar vugale ne veze... ne vezent ket lakat da selaou kaozioù-se, a-benn neuze 'h int boutet er-maez
[də 'hulse by'gɑ:le viʒɛɲ cə 'lɑkə də 'ʒilɛw 'ko:ʒo se bɛn 'nœhe hiɲ 'butə me̞:s]
à cette époque-là, on ne faisait pas écouter aux enfants ces conversations-là, pour alors on les mettait dehors
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
boutet e oan er-maez, torret 'ma ur gador, mezv e oan
['butə wɑ̃n me̞:s 'torə mɑ 'gɑ:dər mɛw wɑ̃n]
j'avais été poussé dehors [viré hors de l'église], j'avais cassé une chaise, j'étais saoul
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e oan bet boutet er-maez peogwir ne raen ket nemet koneriaj ivez, marmouz a-walc'h e oan 'ba 'r skol
[a wɑ̃n 'butə me̞:s py'gy:ʁ ʁɛn kəd mɛ kɔn'ʁi:əʒ ie 'mɑrmuz ə’wɑh wɑ̃n bar sko:l]
et j'avais été mis dehors [viré] puisque je ne faisais que des conneries, j'étais assez garnement à l'école
Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)