Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

fed (reiñ –)

Stummioù : fed ;

attention (faire –)

...roet fed

['roə fe:t]

... [il a] fait attention

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

1. dam ! 'ta ket roet fed war journal dec'h ? 2. nann, nann, 'ma ket gwelet se 1. geo, ur poltred bihan neuze, hag e oa merc'hed... 2. pelec'h emañ da journal ? 1. merc'hed en o c'hoaze, o ! aet eo kuit ! kaset 'meus anezhañ d'ar... kaset 'meus anezhañ d'ar c'hraou aze

1. [dãm ta kə ro fe:d war 'ʒurnal deh] 2. [nɑ̃n nɑ̃n ma kə 'gwe̞:lɛt se] 1. [ge̞w 'po̞ltəd 'bi:ən 'nœ:he - a wa 'mɛʁhɛd] 2. [ple̞h mã də 'ʒurnal] 1. ['mɛʁhɛd no 'hwɑ:ze - o ɛd e̞ kwit - 'kɑsɛ mœz neɑ̃ də - 'kɑsɛ mœz neɑ̃ də hʁo̞w ɑe]

1. dame ! tu n'avais pas fait attention dans le journal d'hier ? 2. non, non, je n'avais pas vu ça 1. si, une petite photo alors, et il y avait des femmes... 2. où est ton journal ? 1. des femmes assises, oh ! il a été jeté ! je l'ai déposé... je l'ai déposé dans la crèche

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)

'teus ket nemet reiñ fed hañ

[tøs kə mɛ rɛj fe:d ɑ̃]

tu n'as qu'à faire attention [observer]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

a-wezhioù e selaouan ha... e selaouan hep reiñ fed petra a vez lâret din, e vezan o soñjal 'ba traoù all

[’we:ʒo ʒi’lɛwɑ̃ a ʒi’lɛwɑ̃ heb ro fet pra ve ’lɑ:rət tĩ vɛ:n ’ʃɔ̃:ʒəl ba trɛw ɑl]

parfois j'écoute et... j'écoute sans faire attention à ce qu'on me dit, je suis en train de penser à autre chose

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'ma ket roet fed dezhe

[mɑ kə ro fe:t tɛ:]

je n'avais pas fait attention à eux

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'teus ket roet fed da se ?

[tøs kə 'roə fe:d də ze]

tu n'as pas fait attention à ça ?

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

« nann, 'meus ket roet fed da se » a vez lâret ivez

[nɑ̃n møs kə 'roə fe:d də ze ve 'lɑ:rəd ije]

« non, je n'ai pas fait attention » qu'on dit aussi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket roet fed oa patatez

[møs kə ro fe:d wa pa'tɑtəs]

je n'ai pas fais attention qu'il y avait des patates

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

meus ket roet fed 'ba...

[møs kə ro fe:d bah]

je n'ai pas fait attention à...

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

te 'ta ket roet fed

[te ta kə ro fe:t]

tu n'as pas fait attention

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ne rae ket fed ebet deus euh

[rɛ kə fe:d bed døz ə]

elle ne faisait plus attention à... [vache inerte à cause de la maladie]

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

na... na vez ket roet fed kaer dezhe kwa, bezañ zo reoù all hag a ra un tamm fleurenn ha neuze a ra ur cheton

[na na ve kə 'ɹo:ə fet kɛ:ɹ dɛ: kwa 'be:ɑ̃ zo ɹew al a ɹa tɑ̃m 'flœ:ɹən a 'nœ:he ɹa 'ʃetɔ̃n]

on ne... ne fait pas trop attention à elles quoi [plantes], il y en a d'autres qui font une petite fleur et alors (un rejeton ?)

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

te 'teus bet roet fed deus se ?

[te tøz be 'ɹo:ə fed də ze]

tu as déjà fait attention à ça ?

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

a-wechoù ne roan ket fed

['we:ʒo ɹɑ̃ kə fet]

parfois je ne prête pas attention

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

remarquer

'ma ket roet fed oa ar c'hazh du-hont

[ma kə ro fe:d wa hɑ:z 'dyõn]

je n'avais pas remarqué que le chat était là-bas

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket roet fed hañ

[møs kə ro fe:d ɑ̃]

je n'ai pas remarqué [fais attention]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

a-wezhioù e vez pell hep dont, ha ne roan ket fed

['we:ʒo ve pɛl hep dɔ̃n a rɑ̃ kə fe:t]

parfois il est longtemps sans venir, et je ne m'en rends pas compte

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)