Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

garmat

Stummioù : c'harm ; c'harma ; c'harmat ; c'harme ; c'harmi ; c'harmje ; c'harmo ; c'harmont ; garmat ; garmet ;

vb. garmat garmet ['gɑrmət]
rad. garm- [gɑrm-], pp. garmet ['gɑrmət]
intrans. : °ar bugel zo o c'harmat, l'enfant pleure

Gwelet an temoù Garmat (ar sañtimanchoù) , Garmat (ar poupigoù) ha Garmat (ar vugale)

pleurer

garmat

['gɑrmət]

pleurer, geindre

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

garmat a rae neuze

['gɑrmə rɛ 'nœhe]

il pleurait alors

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Met o tifronkal evel e vez lâret, o c'harmat ken ken e oa.

[mɛ ti’fʁõŋkəl wɛl ve ’laːt – ’gaʁmət ken ken wa]

Mais il sanglotait, comme on dit, il pleurait tant que tant.

Plac'h, 1940, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met eñ ne blije ket dezhañ koll ivez. Hag a-wechoù e vije bec'h etreze, o-daou. Hola. Ha neuze e vije garmadeg. Neuze ec'h ae da welet e vamm. Neuze e c'harme un tamm bihan pa n'ae ket mat an traoù.

[mɛ hẽ bliʒe kə deã 'kɔl iə – a 'we̞ːʒo viʒe 'beχ 'tʁee o'dow – ola – a nœhe viʒe gaʁ'maːdək – nœhe he̞ də 'weːləd i 'vãm – nœhe 'haʁme tãm 'biən pa ne̞ kə 'maː n'tʁɛw]

Mais il n'aimait pas perdre non plus. Et parfois ils se disputait tous les deux. Hola. Et il y avait des pleurs. Alors il allait voir sa mère et il pleurait un peu parce que ça n'allait pas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

'vezez ket eu... trubuilhet gant eu... o welet anezhi o c'harmat

[ve:s kəd ə tʁy'byjəd gɑ̃n ə - 'we̞:lə nɛj 'hɑʁmət]

ne sois pas inquiète en la voyant pleurer

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)