Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

digarez

Stummioù : digarez ; digarezioù ;

prétexte

se zo un digarez dezhi hag evel-se 'h eo... kuit da dont

[ze zo ndi'gɑ:re dɛj a vi'sɛ hɛ kwit dɔ̃n]

c'est un prétexte pour elle et comme ça, elle... pour ne pas venir

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

un digarez dezhi

[ndi'gɑ:re dɛj]

une excuse pour elle

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

digarezioù ya

[ˌdiga'rejo ja]

des prétextes oui

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

an digarez 'neus d'ober

[di'gɑ:re nœs to:r]

il a le prétexte de faire

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

un digarez dezhe da welet tud

[ən di'gɑ:re dɛ: də 'wɛ:lə tyt]

un prétexte pour eux pour voir des gens

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

pa veze un dra bennaket a-wechoù e tegouezhe din mont evel-se d'ober... digarezioù gouez dezhe

[pe viʒe ndrɑ: mə'nɑkə 'we:ʒo di'gweɛ dĩ mɔ̃n və'se do:r ˌdigɑ'rejo gwes tɛ]

quand il y avait quelque chose parfois, il m'arrivait d'aller comme ça pour faire... des occasions comme ils disent

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

digarez

digaré

[digaʁe]

excuse [prétexte]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

... 'teus digarez da welet ur medesin all

[tœz di'gɑ:ʁe də we̞:ld ə mœ'dœsin al]

... tu as un prétexte pour voir un autre médecin

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)