Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

laezh

Stummioù : laezh ;

Gwelet an temoù Al laezh ha Al laezh (boued)

lait

Laezh n'eus ket e-barzh neuze ?

Lês neus ke barz neuhé ?

Il n'y a pas de lait dedans alors ?

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kar al laezh 'h ae gant al laitier.

Ka lêz 'h è gan laitier

Car le laitier emportait le lait.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ar re-se a oar krapat war ar c'helorn da evañ laezh ya.

Ré-hé oar krape war hélorn da évañ lês, ya.

Ceux-là [les chats] savent monter sur le seau pour boire le lait, oui.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

E oa kat da winkal ha da ruilhal e bod laezh ha tout. Tout e vije ret surveilh anezhe quoi.

Oa kat te winkel a de ruiel i boud lês a tout. Toud vijé ret survèi nè quoi

Elle [la vache] risquait de ruer et de renverser son pot de lait et tout. Il fallait toutes les surveiller quoi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Bepred 'ma daouzek buoc'h laezh, a-wezhioù.

Bopet ma dowzek buh lês, (a)wêjo.

En tout cas j'avais parfois douze vaches laitières.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha n'eo ket a-walc'h goro. Kas al laezh en ti a vije d'ober goude peogwir an écrémeuse a oa e-barzh an ti.

A n’ê ked wah goro. Kas lêz èn ti vijé d’or goudé pegur ’n écrémeuse oa ba ’n ti.

Et ce n'est pas tout de traire. Il fallait ensuite apporter le lait dans la maison, parce que l'écrémeuse était dans la maison.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Oh laezh a roen d'ar reoù vihan, met bepred e vije ret reiñ maiz dezhe ha e vije ret netaat...

O lêz roèn de réw vien, mè boped vijé rét rèi mais tè, a vijé rét nétaat…

Oh, je donnais du lait aux petits [veaux], mais en tout cas il fallait leur donner du maïs et il fallait nettoyer...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

'H ae al laezh e-barzh e vañchoù. Ya, met neuze e vez graet da esa ampich anezhañ da vont ivez

’H ê lêz bah i veñcho. Ya, mè neuhé vé gwèt te hésa ampich néañ de von ie.

Le lait rentrait dans ses manches. Oui mais alors on essaie [il faut essayer] de l'en empêcher aussi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ma gazh bihan 'neus bet ur bannac'h laezh, met war e droad 'neus bet anezhañ, war e lost.

Me gas pïen neus bé bañh lês, mè war i droat neus bé néañ, war i lost.

Mon petit chat [imprimé sur le set de table] a eu du lait, mais c'est sur sa patte qu'il l'a eu, sur sa queue.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Gwelet frazennoù all...