Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

daoust

Stummioù : daoust ;

[interrogatif]

daoust pe Madame Monfort pe Madame Onfrappe 'h eo honnezh ?

[dowst pe ’madam ’mɔ̃fɔr pe ’madam ’ɔ̃frap ɛ hɔ̃:s]

est-ce que celle-là c'est Madame Monfort ou Madame Onfrappe ?

Plac'h, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust pelec'h int arru a-benn bremañ ?

[dowst ple̞h iɲ aj bɛn 'bremã]

où sont-ils arrivés pour maintenant ?

Plac'h, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust pet poent a vank dezhañ c'hoazh ?

[dɔwst pe:t pwɛn vɑ̃ŋg 'deɑ̃ hwɑs]

combien de points lui manquent-ils donc ?

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust ha pelec'h oa honnezh ?

[dowst ə ple̞h wa hɔ̃:s]

où donc était celle-là [lavoir] ?

Paotr, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust ha petra eo se dija ?

[dɔwst a prɑ ɛ ze deʒa]

qu'est-ce que c'est ça déjà ?

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust pelec'h e vo lakeet hemañ ?

[dɔwst ple̞h vo la'keə 'hemɑ̃]

où donc va-t-on mettre celui-ci ?

Paotr, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust ha dre benaos e veze... eo bet iñvañtet tout an traoù kwa ?

[do̞wst a dɾe bə’nɔ̃:z viʒe hɛ bed ĩ’vɑ̃tət tut tɾɛw kwa]

comment diable était... a été inventé toutes les choses [de la nature] quoi ?

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust ha penaos 'h ajiso kwa hein ?

[do̞wst a pə'no:s ha'ʒiso kwa ɛ̃]

comment donc agira-t-il quoi hein ?

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)