Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

abitud

Stummioù : abitud ;

habitude

Te 'teus kemeret an abitud d'ober feiz.

Té 'teus kémèret 'n abitud d'or fé.

Toi tu as pris l'habitude de le faire.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ni 'mamp kemeret an abitud evel-se, ha feiz avat...

Nim 'mam kémèret 'n abitud vé-sé, ha fé hat...

Nous nous avions pris l'habitude [de faire] comme ça...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ya, ar merc'hed feiz a deue d'evañ ur bannac'h kafe. Eñ a oa an abitud quoi.

Ya, ar mèrc'hed fé dé d'évañ bañc'h kafé. Eñ oa 'n abitud quoi.

Oui, les femmes y allait boire un café. C'était l'habitude quoi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Anfin, peurvuiañ e vije pe un devezh ar sizhun pe daou devezh ar sizhun, ha e vije ar memes tra bep sizhun, quoi. Ya. Eñ a oa an abitud quoi ma kerez.

Añfin, pèrvuañ vijé pé ’n déwes zun pé dow déwes zun, a vijé momes tra bop sun quoi. Ya. Eñ oa ’n abitut quoi ma kées.

Enfin, en général c'était un jour par semaine ou deux jours par semaine, et c'était pareil chaque semaine. Oui, c'était l'habitude, si tu veux.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

A-wechoù ne vije ket aezet ivez. Geo, ar c'hezeg 'nije an abitud da vezañ asambles. Met kez da lakat ur gazeg na 'nije ket an abitud da vezañ gant unan all... un taol, un taol troad ha a bep sort, ne vije ket gwall interesant.

Wêjo vijé ked èzet ie. Gè, hézek nijé ’n abitut te véañ sames. Mè kês te laked gazek na nijé ke ’n abitut te véañ gan un all... En tol, en tol troat a bop sort, vijé ke gwèll intérésan.

Ce n'était pas toujours facile. Si, les chevaux habitués à être ensemble. Mais va mettre une jument qui n'est pas habituée à être avec une autre... Un coup de pied et tout, ce n'était pas très agréable.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)