Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

peadra

Stummioù : beadra ; peadra ;

biens

eñ 'neus kollet e beadra kwa

[hẽ: nøs 'kɔləd i bea'drɑ kwa]

il a dilapidé ses biens [il est ruiné]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

quoi (de –)

peadra 'neus da dont en-dro, peadra 'neus da baeañ

[pea'drɑ nøz də dɔ̃n dɾo pea'drɑ nøz də 'bɛɑ̃]

il a de quoi revenir, il a de quoi payer

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'neus ket peadra da baeañ

'neus ke perdra da bêañ

[nøs kə per’drɑ: də ’bɛɑ̃]

il n'a pas de quoi payer

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

peadra d'ober un dra bennaket koura

[pe'drɑ ‘do:bər drɑ: bənɑkət 'kua]

de quoi faire quelque chose

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

peadra da dont sot

[pe'ɑdra də dɔ̃n zo:t]

de quoi devenir fou

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

Meus ket peadra.

Meus ket pèrdra.

[møs kø pɛʁdʁa]

Je n'ai pas de quoi.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Meus ket peadra da gaout reoù all.

Meus ket pèrdra de gad rèwal.

[møs kø pɛʁdʁa də gad ʁɛwal]

Je n'ai pas les moyens d'en avoir d'autres.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Meus ket peadra da baeañ.

Meus keu pèrdra de pèan.

[møs kø pɛʁdʁa də pɛã]

je n'ai pas le moindre sous pour payer.

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)

oblijet e oa da werzhañ, petra a ri, peotramant ne veze ket bet euh... peadra da brenañ... da brenañ e blas ivez

[o'bli:ʒə wa də 'wɛʁzɑ̃ pʁa ʁi pə'tɑ̃mɑ̃n viʒe kə bed ə pea'dɾɑ də 'bɾe:nɑ̃ də 'bɾe:nɑ̃ i blɑs ie]

il était obligé de vendre, que veux-tu, sinon il n'y aurait pas eu euh... de quoi acheter... acheter sa ferme non plus

If Ar C'hwerv, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

peadra evit eu...

[pea'dɾɑ: wid ə]

de quoi euh...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)