Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kement (ha – zo)

etc.

demarret mat an traoù apeupre, graet kamaradoù ha 'ba ar familh ha kement zo evel-just euh...

[di’mɑʁə mɑ: ntʁɛw apœpʁɛ gwɛt ˌkɑ̃mə’ʁɑ:do a bah ’fɑ̃miʎ a kemə so wɛl’ʒyst ə]

les choses avaient bien démarré à peu près, fait des copains et dans la famille et tout le reste bien sûr euh...

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

foarioù kwa hein gant moc'h bihan ha saout ha kement zo kwa hein

['vwɑ:ʁjo kwa ɛ̃ gɑ̃n mo̞h 'piən a zo̞wt a kemə'so kwa ɛ̃]

des foires quoi hein avec des porcelets et des vaches et caetera quoi hein

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

marc'hadourien trakteurien ha kement zo

[ˌmaʁha'du:ʁjən tʁak'tœ:ʁjən a kemɛn so]

des marchands de tracteurs et caetera

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

a-wechoù e veze paotred yaouank, merc'hed yaouank ha kement zo hag e vezemp evel 'ba ar gêr a-benn an eil devezh

['we:ʒo viʒe 'po̞tə 'jo̞wɑ̃ŋg 'mɛʁhɛd 'jo̞wɑ̃ŋg a kemə'so a viʒɛm wɛl bɑh ge̞:r bɛn nɛʎ 'dewəs]

parfois il y avait des jeunes gens, des jeunes femmes et caetera, et nous étions comme à la maison au bout de la deuxième journée

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

me 'ba ar gêr a c'horoe gant an dorn ivez, hag ec'h ouvezen petra a oa ur vuoc'h, penaos e veze ezhomm da dostaat dezhi ha kement zo

[me bɑh ge̞:r ho'roe gɑ̃n dɔrn 'ije hu'veɛn prɑ wa vyh pə'no:z viʒe e:m də dɔs'tɑt tɛj a kemən'so]

moi à la maison je trayais à la main aussi, je savais ce qu'étais une vache, comment il fallait s'en approcher et caetera

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

a-benn oa fin ar c'hoñjeoù bras e vezen o sikour war an eost, o tornañ ha kement zo

[bɛn wɑ fin hɔ̃’ʒe:o brɑ:s viʒɛn ’ʃikur war nɛst ɑ ’tɔrnɑ̃ ɑ ˌkemən’so]

pour la fin des grandes vacances j'étais à aider pour la moisson, le battage, et caetera

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

1. bremañ int krog da... da... da c'hoari war ar reoù gozh aze adarre gant eu... 2. ar CSG... 1. ar CSG ha kement mallozh doue zo tout aze

1. [’bʁemɑ̃ iɲ kʁɔ:g də də də hwɑj waʁ ʁew go:z ’ɑ:he (dɑe gɑ̃n ə] 2. [se ɛz ʒe] 1. [se ɛz ʒe a ’kemən maləs’tu:e zo tud ’ɑ:he]

1. maintenant ils commencent à... à... à s'en prendre aux anciens là de nouveau avec euh... 2. la CSG... 1. la CSG et tout le bordel là

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)