Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

dindan

Stummioù : dindan ; dindanañ ; dindane ; dindani ; dindanon ;

adv. & prép. conj. dindan dinãn [di'nɑ̃:n]

Gwelet an araogennoù war pajenn an displegadurioù

sous

1. Goro ar saout, reiñ boued d'ar moc'h, karzhañ dindane. 2. Ya. Kas ar saout er-maez. 1. Kas ar saout er-maez. 2. Kerc'hat anezhe. 1. Ya. Kerc'hat anezhe, ya.

1. Goro zowt, reiñ bouet te moh, karzañ dinane. 2. Ya. Kas zowt mês. Kèrhet nè. 1. Ya. Kèrhet nè, ya.

1. Traire les vaches, nourrir les porcs, nettoyer sous eux. 2. Oui. Sortir les vaches [les emmener au champ]. Aller les chercher. 1. Oui, aller les chercher.

1. Plac'h, 1946, Pederneg
2. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
(dastumet gant Riwal)

Ha bepred, bepred 'nea ur grevadenn apeupre pemp santimetr pe c'hwec'h santimetr, dindan e gof, e-barzh ur sañs, ha un tamm bihan e-barzh ar sañs all.

A bopet, bopet néa e greuvânn apeuprè pèm sañtimèt pé hwèh sañtimèt, dinan i gof, bah sañs, a ’n tamm bien bah sañz all.

Et en tout cas, il avait une plaie ouverte d'environ cinq ou six centimètres, sous son ventre, dans un sens et un peu dans l'autre sens.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Sklisenn, ar machin hir aze. Ha e vije boutet dindan, ha honnezh a vije degaset en-dro neuze goude neuze, abalamour dezhi da boazhat e-barzh an tu all.

Skliñsenn, machin hir ahé. A vijé boutet dinan, a hoñ vijé dièse ’ndro neuhé goudé neuhé, bañw tèi de boahat bah ’n tu all.

La spatule, le machin long là. Et on la mettait dessous, et on la retournait [la crêpe], pour qu'elle cuise de l'autre côté.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met a-hend-all evit ober krampouezh, Maman 'nea ur pezh billig plat, ha honnezh a vije pozet war an trebez, hag aze e vije graet tan dindan goude.

Mé hèndall wid or krampous, Maman néa pés pillik plat, a hoñ vijé pozet war ’n trébé, ag ahé vijé gwèt tan dinan goudé.

Mais sinon pour faire des crêpes, Maman avait une grande galetière plate, qu'elle posait sur le trépied, et ensuite elle faisait du feu dessous.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

e-pad ar goañv pa veze skorn 'h aent da glask dindan an delioù

[pad 'guɑ̃ pe viʒe skɔrn hɛɲ də glɑsk dinɑ̃n 'dɛʎo]

pendant l'hiver quand ça gelait, ils allaient sous les feuilles chercher [leur nourriture, oiseaux]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

me a gav unan daou bep bloaz dindan ar wezenn-aval du-hont

[me gɑ:v yn dow bop lɑ: di'nɑ̃:n 'weən 'ɑ:vəl 'dyɔ̃n]

j'en trouve un [ou] deux tous les ans sous le pommier là-bas

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

dessous

treustoù zo aze dindan

['trœʃo zo 'ɑhe di'nɑ̃:n]

il y a des poutres là dessous

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pendant

ha dindan pevar miz bennak e oan bet du-hont

[a di'nɑ̃:n pɛwaʁ mi:z bə'nɑ:g wɑ̃n be 'dyən]

et pendant quelques quatre mois j'avais été là-bas

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)