▶ un doare
[ən ‘dwɑ:re]
un chemin, un itinéraire
??? sens
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un doare da vont d'ar park
['ndwɑ:re dɔ̃:n tə pɑrk]
un itinéraire pour aller au champ
??? Sens
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ te a anavez an doare
[te 'hɑ̃nve 'ndwɑ:ɾe]
tu connais bien [le secteur]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ te a oar an doare dre amañ, deus ganin, diskwel din
[te wɑ:r 'dwɑ:re dɛr 'ɑ̃mɑ̃ dəs kə'nĩ 'diskwɛl dĩ]
tu connais le secteur par ici [les lieux-dits, les gens...], viens avec moi, montre-moi
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ te zo deus ar vro forzh penaos, te a anavez an doareoù
[te zo dəz vɾo: kwa fɔrs pə'nɔ̃: te 'hɑ̃nve ndwa'reo]
tu es du pays n'importe comment, tu connais les lieux
Gros 1989, « Me n’anavezan ket an doareoù dre amañ, je ne connais pas les autres, les alentours, les chemins (je ne connais rien) par ici »
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ unan bennak ac'h arri e-barzh... 'ba ar vro hag e deu da welet ac'hanout abalamour ec'h anavezez an doareoù
[yn mə’nɑ:k hɑj baʁs bah vɹo: a dœ də we̞ld o̞wt bɑ̃m hɑ̃n’ve:es ndwa’ʁe:o]
quelqu'un qui arrive dans... dans une région et qui vient te voir parce que tu connais la région
Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)