▶ Ma 'tez c'hoant da gas un tamm gachenn d'unan bennak e vi kat d'ober. Peogwir 'to da asied d'ober.
Ma té c'hoan te gas tamm gachenn d'un bénnak vi kat t'or. Pugur to de asiet t'or.
Si tu veux apporter un morceau de gâteau à quelqu'un, tu pourras le faire. Parce que tu auras ton assiette pour ça.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ 1. 'Tije ur vatezh pe unan bennaket ordin. 2. Ur vatezh, ya.
1. Tijé vates pé un bénnaked ordin. 2. Vates, ya.
1. Tu avais toujours une servante ou quelqu'un. 2. une servante, oui.
1. Plac'h, 1946, Pederneg
2. Plac'h, 1925, Trezelan (Bear)
(dastumet gant Riwal)
▶ met goude an anv 'ba 'n brezhoneg ne gavi ket, nemet gant unan bennaket euh...
[mɛ 'gu:de 'nɑ̃:no ban bre'zɔ̃:nəg 'gɑvi kət mɛd gɑ̃n yn bə'nɑkəd ə]
mais le nom en breton tu ne trouveras pas, sauf avec quelqu'un euh...
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
unan all bennak
[nɑl bə'nɑk]
quelqu'un d'autre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ unan bennak zo tremenet
[y:n bə’nɑ:k so tre’me:nət]
un a été passé [mot oublié]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
unan bennak
[yn mna:k]
quelqu'un
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
pa 'h arrue unan bennak
[pe 'haje yn bə’nɑ:k]
quand quelqu'un arrivait
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
bemdez 'h arrue unan bennak
['bɑ̃wnde 'hajɛ yn bə'nɑ:k]
tous les jours quelqu'un venait
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ unan bennak
[yn mə'nɑ:k]
quelqu'un
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
me, pa 'h an tu bennak, ordin, ma vezan e-mesk an dud, 'h arru unan bennak da lâret un dra bennak din ordin
[me pe hɑ̃ ty bə'nɑ:k ɔr'din ma vɛ:n mesk ən dyt hɑj yn mnɑ:k tə lɑ:r drɑ bə'nɑ:k tĩ ɔr'din]
moi, quand je vais quelquepart, toujours, si je suis parmi les gens, quelqu'un vient me dire quelque chose tout le temps
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
unan bennak a renk ober
[yn bə'nɑ:g ə rɛŋg o:r]
quelqu'un doit le faire [travailler]
Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)
unan bennak a ra
[yn bə'nɑ:g rɑ]
quelques uns font
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ti unan bennaket all
[ti yn bə'nɑkəd al]
chez quelqu'un d'autre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ti unan bennaket all
[ti yn bə'nɑkəd al]
chez quelqu'un d'autre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Geo, gachenn marteze unan bennak, ya. Madelenennoù.
Gè, gachenn matéé un bénnak, ya. Madlènènno.
Si, des gâteaux, peut-être quelques-uns, oui. Des madeleines.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)