Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

hadañ

Stummioù : adhadañ ; adhadi ; hada ; hadat ; hadañ ; hade ; haded ; haderez ; haderien ; hadet ; hadez ; hado ; hadomp ;

semer

Pas d'arat, nann. Nann nann, d'arat ne vije ket ar memes tra, met da hadañ traoù goude.

Pas t'aret nann. Nann nann, d'aret vijé ke mostra, mè da hadañ trèw goudé.

Pas pour labourer, non. Non, pour labourer ce n'était pas pareil, mais pour semer ensuite.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Pa 'na e gezeg ivez, Maman, ne 'teus ket soñj, 'na ur machin da hadañ patatez.

Pé na i gézeg ie, Maman, teus ke joñj, na machin de hadañ patates.

Quand il avait ses chevaux, Maman, tu ne te souviens pas ? Il avait une machine à semer les pommes de terre.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Ha neuze, ni a hade ur bern patatez evel se hañ.

A neuzé, nim hadé bèrn papates vesé añ.

Et alors nous semions beaucoup de pommes de terre comme ça.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Traoù a vije enne ordin quoi, ma kerez, met aze, se a sach war an douar bepred, derc'hen da hadañ enne ha traoù

Trèw vijé nènnè ordin quoi, ma kées, mèd ahé zé jèch war an douar bopet, dèrhen de hadañ nènnè a trèw...

Il y avait toujours des choses dedans [des cultures dans les terres], si tu veux, mais en tout cas, ça épuise la terre, de continuer à y semer et tout.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ha neuze, a-hend-all, feiz, e vijent lakaet da labourat e-barzh ar park quoi, da arat ha da gleudat ha da hadañ, ha tout quoi.

[a 'nœhe he̞n'dal fe viʒɛŋ 'lakə tə la'buːʁə bah 'paʁk kwa – da 'aːɾət a də 'glœːdət a də 'haːdã a tut kwa]

Et sinon, on les faisait travailler au champ [les chevaux], à labourer et à [?] et à semer et tout.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Hag aze, o serriñ had... had un dra bennaket, abalamour dezhe da gaout had da adhadañ quoi. Abalamour dezhe da gaout greun da adhadañ.

[ag ahe 'se̞ʁi 'haːt – 'haːd ndʁa be'nakət – bãw 'teː də gawt 'haːt tə hat'haːdã kwa – bãw 'teː də gawt 'gʁøːn də hat'haːdã]

Et là, [ils] ramassaient de la semence... de la semence de quelque chose, pour avoir de la semence à ressemer. Pour avoir des graines à ressemer.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)