Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

lost

Stummioù : lost ; lostoù ;

queue

Ma gazh bihan 'neus bet ur bannac'h laezh, met war e droad 'neus bet anezhañ, war e lost.

Me gas pïen neus bé bañh lês, mè war i droat neus bé néañ, war i lost.

Mon petit chat [imprimé sur le set de table] a eu du lait, mais c'est sur sa patte qu'il l'a eu, sur sa queue.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

'meus ket soñj petra a stage an nen deus e lost

[møs kə ʒɔ̃:ʒ pɾɑ 'stɑ:gɛ ne:n 'deɑ̃ døz i lost]

je ne me souviens pas ce qu'on lui attachait à la queue [hanneton]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze ul lost logodenn 'ba e c'henou ha neuze div, unan pep tu, hag e vezent o hijañ o lost, hag al logod 'ba e c'henou, hennezh zo dirankon, ret e veze gwelet ! ar reoù all a chete a-wechoù

[a viʒe ə lɔst lo’go:n ba ni ’he:no a ’nœhe diw yn pop ty: a viʒɛɲ ’hi:ʒɑ̃ o lɔst ag ə ’lo:gəd ba ni ’he:no hẽ̞:s so di’rɑ̃ŋkɔ̃n rɛd viʒe gwɛl rew ’ʃetɛ ’we:ʒo]

il y avait une queue de souris dans sa bouche et alors deux, une de chaque côté, et elles remuaient la queue, et les souris dans la bouche, celui-là est un zouave [il fait des bêtises pour se faire remarquer], il fallait voir ! les autres vomissaient parfois

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

tige

Met ne 'meus ket soñj petra a oa, pe e oa... Gwinizh, e vije bet lostoù gwinizh gante ivez, hag aze ne welan ket, n'onn ket petra e oant oc'h ober aze kaer.

[mɛ møs kə 'ʒõʃ 'pʁa wa pe wa – 'gwiːnis viʒe bet 'lɔsto 'gwiːnis kãnte̞ iə – ag 'ahe we'lãkət – 'nõŋ kə 'pʁaː wãŋ 'hɔːʁ ahe 'kɛːʁ]

Mais je ne me rappelle plus ce que c'était, parce que... Ils avaient des tiges de blé avec eux, et là je n'en voit pas, je ne sais pas bien ce qu'ils étaient en train de faire.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)