Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

kalz

Stummioù : kalz ;

Gwelet an tem Kalz

beaucoup

kalz loened

[kalz 'lwɛ:nət]

beaucoup d'animaux

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Nann, n'eo ket ken tev se amañ. Met se ne cheñch ket kalz.

Nann, n’è ke kén tèw zé amañ. Mè zé cheñch ke kals.

Non, il n'est pas aussi épais ici. Mais ça, ça ne change pas grand chose.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Anfin, ya, ne oas ket da-unan evel se. Nann, kalz reoù all a oa. Tremenet dre aze ivez.

Añfin ya, oas ket tehun vesé. Nann, kales réw all oa. Tréménet dré ahé ie.

Enfin oui, tu n'étais pas la seule comme ça. Non, il y en avait beaucoup d'autres qui en étaient passées par là aussi.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met se ne oa ket kalz a-raok e oan dimezet ivez.

Mè zé oa ke kales rok oan diméet.

Mais ça c'était peu avant que je me marie.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

'Meus ket c'hwitet kalz... da c'horo, heu, beñ pa sellan se, beñ...

Meus ke hwitet kales de horo, eu, beñ pé zèllañ zé, beñ…

Je n'ai pas souvent manqué la traite, quand j'y pense...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Kar a-hend-all, eñ 'na ket tud a-hend-all quoi dre amañ met kendirvi ha traoù evel se, ha c'hoazh kalz anezhe ne wele ket anezhe kement-se, peogwir e oant e-barzh Landebaeron pe Kervoc'h, pe un tu bennak evel se, fidedoulle, e oa e-unan penn aze quoi.

Ka hèndall, heñ na ke tut hèndall quoi, dré amañ, mèt kindirwi a trèw vesé, a hoas kales nè wélé ke nè kémésé, pegur oant bah Lanbèron pé Kèrvoh, pé tu bénnak vesé, fidedoullé, oa ihun pènn ahé quoi.

Car sinon, lui n'avait pas de parents par ici, seulement des cousins et des gens comme ça, et encore, il ne les voyait pas tant que ça, parce qu'ils habitaient à Landebaëron ou Kermoroc'h, ou quelque part comme ça, nom d'un chien, il était vraiment tout seul.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ma vije war ar faucheuse e vije en e goazez war ar skabell, ma vije... Kalz ostilhoù a vije, a vije ur skabell warne quoi. Hag aze an hini a vije o konduiñ a vije trankil. Ya, ma sente e gezeg diontañ met...

Ma vijé war faucheuse vijé ni goazé war skabell, ma vijé... Kalz ostilho vijé, vijé skabell warnè quoi. Ag ahé ’n ni vijé konduiñ vijé trankil. Ya, ma sènté i gézek tiontañ, mèt...

Quand il conduisait la faucheuse, il était assis sur le siège... Il y avait beaucoup d'outils [de machines] sur lesquels il y avait un siège. Et alors celui qui le conduisait était tranquille. Oui, à condition que ses chevaux lui obéissent, mais...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ne gleve ket kalz met ingal eo. Bepred e vije war ar plas, e vije lavaret, huchet dezhañ petra... ma vije ezhomm da lavaret dezhañ petra a vije ezhomm d'ober quoi.

Glêwé ke kals, mè ingal è. Bopet vijé war plas, vijé laat, guchet téañ pra... ma vijé émm de laat téañ pra vijé émm d’or quoi.

Il n'entendait pas bien, mais peu importe. Il était sur place en tout cas, on lui disait, on lui criait ce que... s'il y avait besoin de lui dire ce qu'il fallait faire.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

met ar goukoukoù ne veze ket klevet kalz ken

[mɛ gu'kuku viʒe kə 'klɛwət kɑls ken]

mais les coucous on ne les entendait plus beaucoup

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Riagad se n'eus ket kalz avat. Ne ma ket klevet an anv-se gwech ebet c'hoazh.

[ʁiagat ze ˈnøs kə kɑls ha ˈma kə ˈklɛwə nɑ̃ː se ˈgweʃə be wɑs]

Il n'y a pas beaucoup de Riagad. Je n'avais jamais entendu ce prénom là auparavant.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)