Brezhoneg Bro-Vear

Brezhoneg > Galleg

oblijet

Stummioù : oblijet ;

obligé

Evel e vez lavaret, n'eus ket 'met traoù mat e-barzh, han-se eo oblijet da vezañ mat, met se, se, ne gerzh ket ordin bepred.

Vèl vé lât, neus ke mé trèw mat bars, ansé è oblijet te véañ mat, mèt sé, zé, gèrs ked ordin bopet.

Comme on dit, il n'y a que des bonnes choses dedans, par conséquent il est obligé d'être bon, mais ça, ça ne marche pas toujours.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Beñ, oblijet eo da vezañ mat peogwir n'eus ket met traoù mat e-barzh. Daon bezañ 'h eo, mat eo avat.

Beñ, oblijet è de véañ mat pugur neus ke mé trèw mat bars. Daon, béañ hè, mat è ha.

Ben, il est obligé d'être bon puisqu'il n'y a que de bonnes choses dedans. Dame, il l'est, il est bon.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ya. Oblijet e vije d'ober gantañ evel e oa.

Ya. Oblijed vijé d'or gantañ vèl oa.

Oui. [On était bien] obligé de faire avec lui comme il était.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ne blije ket e appareil dezhañ. Pa vije oblijet e lake anezhañ quoi. Beñ, se zo fasil, n'eo ket... Met, n'eo ket aezet bezañ gant kezeg, gant ar machin evel se ivez.

Blijé ked i appareil déañ. Pa vijé oblijet lake néañ quoi. Beñ, zé zo vasil, n’è ket... Mè n’è ked èzet béañ gant kézek, gan machin vesé ie.

Il n'aimait pas son appareil [auditif]. Il le mettait quand il était obligé. Ben, c'est évident, ce n'est pas facile d'être [de travailler] avec les chevaux, avec un machin comme ça non plus.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

oblijet eo da vezañ

[o'bli:ʒəd e də 'veɑ̃]

elle est obligée de l'être [fatiguée]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

dépendant

oblijet on dezhañ han-se

[o'bli:ʒəd ɔ̃ 'deɑ̃ ɑ̃se]

je suis dépendante de lui alors

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

oblijet on dezhañ

[o'bli:ʒɛd ɔ̃ 'deɑ̃]

je suis obligée envers lui

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)