Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

fonte

font

da lakat font ha tout

[də 'lɑkə vɔ̃n a tut]

pour mettre de la fonte et tout

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hoñ zo en font

[hɔ̃: zo fɔ̃nt]

elle est en fonte

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

potin

potin

['potin]

de la fonte

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

... potin, du-mañ zo bet chaodourennoù pot... reoù botin, ha darn a veze reoù dol, met euh... ar re-seoù a oa gwelloc'h marc'had, met ar re-seoù na badont ket

['potin 'dymə zo bet ‘ʃɔwdu'reno pot rew 'botin a dɑrn viʃe rew do:l mɛd ə zew wa ˌwɛlɔh'mɑrhat mɛ zew a 'bɑ:dɔ̃ɲ kət]

... en fonte, chez moi il y a eu des chaudrons en fon... certains en fonte, et certains étaient en tôle, mais euh... ceux-là étaient meilleur marché, mais ceux-là ne duraient pas

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)