Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

comment

penaos

Gwel a rin penaos e vo graet quoi heñ.

Gwèl rin penoz vo gwèt quoi eñ.

Je verrais comment ça se passera quoi.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Penaos e refomp neuze emezañ.

Penoz réfom neuhé méañ.

Comment allons-nous faire ? dit-il.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Ma kerez e degasin anezhañ ganin, ha e deufomp da welet ar c'hraou moc'h neuze, penaos eo graet, penaos e oa graet.

Ma kées dièsin néañ ganin, a défom de wéled hrow moh neuhé, penoz è gwèt, penoz oa gwèt.

Si tu veux, je viendrai avec lui, et nous irons voir la porcherie, voir comment elle est faite.

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Ne oaran ket penaos e vez lavaret se e brezhoneg met anfin...

Oaran ke penoz vé lât zé brézonek, mèd añfin…

Je ne sais pas comment on dit ça en breton mais enfin...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

Penaos a lavarin se dit ivez, n'onn ket penaos...

Penoz lârin zé dit ie, n'onn ke penos.

Comment je te dirai ça aussi, je ne sais pas...

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

E vije graet des... Penaos e vije lavaret deus... Comment on disait, tu sais les... les bottes de... ha c'hoazh e vijent savadellet aze, petra a vije graet dionte dija ?

Vijé gwèt des… Penoz vijé lât teus… Comment on disait, tu sais les… les bottes de… a hoas vijènt zavadêllet ahé, pra vijé gwèt diontè dija ?

On faisait des... Comment on disait ? On les dressait en moyettes, comment on appelait ça ?

Plac'h, 1946, Pederneg (dastumet gant Riwal)

N'onn ket penaos chom en e sav !

[ˈnɔ̃ kə pəˈno ʃom i zɑː]

Je ne sais pas comment elle tient debout !

[en mangeant si peu] 

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

N'onn ket penaos e vez lâret se.

[ˈnɔ̃ kə peˈnɔ̃ ve lɑːʁ ze]

Je ne sais pas comment ça se dit.

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Hañ ? (V : Riagad an hini a oa ober marteze.) Marteze an hini a oa ya, eñ a oa eksplikañ dit-te penaos ober !

[hẽː wa ɛsˈplikɑ̃ peˈnɔ̃ːz oːʁ]

Hein ? (V : C'est Riagad qui faisait peut-être) C'était peut-être lui oui, il t'expliquait comment faire ! [les gâteaux]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Hañ ? (V : Riagad an hini a oa ober marteze.) Marteze an hini a oa ya, eñ a oa eksplikañ dit-te penaos ober !

[hẽː wa ɛsˈplikɑ̃ peˈnɔ̃ːz oːʁ]

Hein ? (V : C'est Riagad qui faisait peut-être) C'était peut-être lui oui, il t'expliquait comment faire ! [les gâteaux]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Goude e ray all, goude e ray all. Me a lâr dezhi penaos oc'h ober !

[ˈgude ˈʁɛjo al ˈnœhe ˈgude ˈʁɛjo al me laːʁ dɛj pəˈnɔ̃z hoːʁ]

Après elle en refera, elle en refera. Je lui explique comment faire !

[des gâteaux]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Penaos a vez lâret se 'ba brezhoneg XXX (?) betizoù ?

[pəˈnɔ̃ ve lɑːʁ ba bʁeˈzɔ̃nək sɑ̃m beˈtizo]

Comment on dit ça en breton, « des bêtises » ?

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

penaos eo da anv ?

[pənɔ̃:z ɛ də 'hɑ̃:no]

comment tu t'appelles ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

penaos ?

[pə'nɔ:s]

comment [pour faire répéter] ?

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

penaos eo ?

[pə'no:z ɛ]

comment elle est ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

penaos e rez ?

[pə'no rɛ:s]

comment tu fais ? [pour faire répéter]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

penaos e lâr c'hoazh 'ta ?

[pə'nɔ̃: lɑ:r hwɑs tɑ]

comment dit-elle encore donc ?

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Gwelet frazennoù all...

penaos (dre b–)

dre benaos ?

[dre bə'no:s] 

comment donc, par quel moyen ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

dre benaos ne oa ket dimezet dezhi ?

[dre bə'no wa kə di'meɛt tɛj]

comment se fait-il qu'il ne se soit pas marié avec elle ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha dre benaos oa en em gavet hennezh gant Jermen ?

[a dre bə'no:z wa nõn gɑ:d hɛ̃:z gãn ʒɛr'mɛn]

et comment il s'était retrouvé avec Germaine ?

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)

ha dre benaos e veze lâret se diouzhimp ?

[a dre bə'no:z viʒe 'lɑ:rɛ ze di'wimp]

et par quel moyen [pour quelle raison] on nous appelait comme ça ?

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)