Gwelet an tem Bezañ pilet
▶ bet eo flummet kwa, bet 'neus ur flu
[bed ɛ 'flymət kwa bed nøz ə fly:]
il a été rossé, il a eu une raclée
Vallée 2014 p.228 « fluman unan bennag = pilat anean […] Roet ‘n euz eur fluman (ou eur flu) da Bipi = il a donné une roulée à Pierre »
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
ul louzenn
[ə 'lu:zən]
une râclée [Américains au Viet-Nam]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Ar predoù
▶ flu, bet 'neus ur flu a veze lâret kwa, pa 'nije bet ur pred
[fly: bed nøz fly: viʒe lɑ:r kwa pe niʒe bed ə pret]
une raclée, il a pris une raclée qu'on disait quoi, quand on avait eu une tournée
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Gwelet an tem Bezañ pilet
▶ bet 'na un trepan ya
[bed na 'trepən ja]
il avait eu une raclée oui
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ flummet eo bet ya, pa 'nije bet un tus kwa
['flyməd ɛ bed ja pa niʒe bed ən tys kwa]
il a été rossé oui, quand on avait eu une raclée
Vallée 2014 p. « Tusañ [ …] Le mot tuss est employé à Coadout dans un autre sens kaout e dus gant eun all = être battu ; reiñ e dus d’eun-all = battre »
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)