Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

toux

pas

Gwelet an tem Ar pas

eñ n'eo ket nemet un tamm pas bouc'h

[ẽ: nɛ kə mɛ tɑ̃m pɑs buh]

ça ce n'est qu'une petite toux de bouc [quelqu'un qui prétexte d'être malade pour ne pas aller à l'école ou travailler]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

me zo sur dit-te, ne oa ket pas, pa oamp koachet e-mesk an torkad fleur, ne save ket pas ganimp hañ

[mɛ zy:ʁ ɔ̃ dit:e wa kə pɑ:s pe wɑ̃m kwɑʃ mesk ə 'tɔʁkə flœ:ʁ 'zɑ:ve kə pɑ:s kɑ̃nim ɑ̃]

je t'assure, on n'entendait pas tousser, puisque nous étions caché parmi le bosquet de fleurs, nous ne toussions pas [enfants silencieux et cachés]

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

peuk

Gwelet an tem Ar pas

tapet 'neus ar peuk, peukañ a ra

['tɑpɛ nøs pœk pœk ə ra]

il a attrapé la toux, il tousse

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)