... ne bada ket mann ebet dioute hañ
[ba'dɑ:kə mɑ̃n bet tjɔ̃ntɛ ɑ̃]
... rien ne leur résiste [aux enfants]
Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne oa ket fort a-walc'h da... da... da... da stourm deus an anestezi
[wa kə fɔrd ə wɑx tə də də də də stuɾm dəz ə nanɛste'zi]
il n'était pas assez fort pour... pour... pour... pour résister à l'anesthésie
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ah ! stourmañ ! stourmañ, il fallait euh... stourmañ, fallait pas reculer, fallait... stourmañ... il fallait euh... fallait tenir bon
[a ˈstuʁmɑ̃ - ˈstuʁmɑ̃ ... - ˈstuʁmɑ̃ - ... - ˈstuʁmɑ̃]
ah résister ! résister, il fallait euh... résister, fallait pas reculer, fallait... résister... il fallait euh... fallait tenir bon
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
esa stourm vo graet
['hɛsa sturm vo gwɛt]
on essaiera de résister [contrebalancer le poids de l'arbre]
Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Tangi)
▶ Se a stourm hañ, ur berchenn, koulskoude hoñ ne vije ket ken bras se hañ. Ah nann, ne vije ket ur pezh bilbod hañ, nann, apeupre ar vent-se e vije, deus an traoñ.
[ze 'stuʁm ã ə 'bɛʁʃən – ku'skuːde hõ vi'ʒe kə ken 'bʁaːs se ã – a nãn vi'ʒekəd ə pez'bilbɔt ã – nãn apœpʁɛ 'vɛntse 'viʒe døs 'tʁɔw]
Ça résiste, une perche [quand on essaye de la lever]. Pourtant elle n'atait pas si grande que ça. Ah non, ce n'était pas un gros fût, non, elle avait à peu près cette taille-là, au niveau du bas.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)