Brezhoneg Bro-Vear

Galleg > Brezhoneg

parent

kar

Gwelet an tem Ar gerent

N'eo ket kar tost met...

N'è ke kar tost mèt...

Ce n'est pas un parent proche, mais...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

kerent pell pell

['ke:rɛn pɛl pɛl]

des parents éloignés

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Hoñ n'eo ket deus ar gerent.

['hõː ne̞ kəd døz 'geːʁən]

Elle ne fait pas partie des parents, de la famille.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

eñ na oa na pa na kar na kilhoroù din

[hẽ̞: wa na pɑ:r na kɑ:r na ki'ʎo:ro dĩ]

il n'était pas parent avec moi

Vallée 2014 p.329. « Kilhoroù […] ‘Vel pe ne vijemp na kar na kilhoro, comme si nous n’étions pas parents (Coadout) »

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

se zo kaoz e lâran omp kar ha kioc'h deus kement tu zo tout

[ze zo ko:z 'lɑ:ʁɑ̃ ɔ̃m kɑ:r a 'kiɔh dəs 'kemɛn ty: zo tut]

c'est pourquoi je dis que nous sommes parents de tous les côtés

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ 'neus na kar na kio, eñ 'neus den ebet 'ba e familh

[ẽ: nøz na kɑ:r na 'kio hẽ̞: nœz denbe ken ba i 'fɑ̃miʎ]

il n'a pas de parents, il n'a plus personne dans sa famille

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

par

n'eo ket na kar na par

[nɛ kə na kɑ:ʁ na pɑ:ʁ]

il n'est pas de la parenté

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)