Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 540 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627

al Lann Wenn, ouai, al Lann Wenn ha... an Ti Gwenn marteze ? zo ket daou ? oaui... met an anv ar plas 'oa ket al Lann Gozh, aze zo ur sekteur douar, me 'ma un tamm mat a douar aze, eu... n'onn ket pegement a douar 'meus aze met... tost d'ugent devezh-arat sur a-walc'h, 'ba sekteur al Lann Gozh-se, met aze 'oa ti ebet, nann ! ar menaj diwezhañ a oa... goude du-mañ aze, zo unan, an Ti Gwenn pe Kergwenn, a-us... a-us d'ar Fantan Wenn hañ !

[ˌlɑ̃n ˈwe̞n - ... - ˌlɑ̃n ˈwe̞n a - ˌti ˈgwe̞n ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz - ... - ... - ... - ... - ˌlɑ̃n ˈgoːs ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌti ˈgwe̞n pe ke̞ꝛˈgwe̞n - ... - ... ˌvɑ̃tən ˈwe̞n ɑ̃]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ar Gwrec'hellou Bras a vije graet... ar Gwrac'hellou Bras, ouai ! abalamour da betra e vije graet ar Gwrac'hellou Bras doutañ ? goût a rez petra eo « ur wrac'hell » ? ur bern ed, pa vez ket ront, douzh... douzh ur bern ed pa vez ront e vez graet ur bern, ha pa vez... penaos e lârfin dit... hir ! war... war e hed e vez graet ur wrac'hell, ya, aze e oa ur menaj mat hañ ! oh ! tremen tregont devezh-arat ! ha sur a-walc'h e vije un eost mat, ha donc e oa graet abalamour da se ar Gwrac'hellou Vras doutañ

[gwɛˌhɛlu ˈbɹɑːz ... - gwaˌhɛlu ˈbɹɑːs - ... - ... gwaˌhɛlu ˈbɹɑːz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ... - ... gwaˌhɛlu ˈvɹɑːz ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. ar Gerdreuz ? 2. geo ! Kerdreuz, ouai, geo, geo ! met aze... a... aze 'zo ket menaj ken, aze zo Beljed a gredan, Kerdreuz aze, hennezh a oa un ti... un ti soul daou estaj 1. hola ! 2. ya ! 'oant ket stank ivez hañ ! 1. nann, sur a-walc'h !

1. [ge̞ꝛˈdɹœˑs] 2. [... - ke̞ꝛˈdɹœˑs - ... - ... - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈdɹœˑz ... - ... - ...] 1. [...] 2. [ja - ...] 1. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

Toull ar C'hwidoned aze... aze e oa un hent a dape an aod ivez sur a-walc'h !

[ˌtul hwiˈdɔ̃ˑnəd ... - ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. ben... 2. ur c'hroashent zo ya 1. ben aze... aze tout... tout an tiez-se a oa Kroaz Peuilhard hañ ! 2. marteze ya ! 1. lec'h e oa Paol ar Skouarneg hag ar re-seoù aze 2. ah ! ah, ya ! sur a-walc'h, stok-ha-st... 1. aze e oa Kroaz Peuilhard ivez hañ ! 2. ya, aze e oa un toullad tiez hañ ! 1. aze e oa vilajenn Kroaz Peuilhard hañ !

1. [...] 2. [...] 1. [... - ... - ˌkɹwɑˑs ˈpœjaꝛd ɑ̃] 2. [...] 1. [... - ... ˌpo̞ˑl ˈskwɛꝛnɛg ...] 2. [...] 1. [... ˌkɹwɑˑs ˈpœjaꝛd ɑ̃] 2. [...] 1. [... ˌkɹwɑˑs ˈpœjaꝛd ɑ̃]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

1. Poull ar C'hure 2. ah, Poull ar C'hure 1. 'ba ar bourk 2. 'ba ar bourk ya 1. Poull ar C'hure, ya 2. eñ a oa ur menaj mat ivez hañ ! 1. aze 'h ae ar person d'en em walc'hiñ sur a-walc'h ! Poull ar C'hure 2. ah, marteze ya !

1. [ˌpul ˈhyˑɹe] 2. [a ˌpul ˈhyˑɹe] 1. [...] 2. [...] 1. [ˌpul ˈhyˑɹe - ja] 2. [...] 1. [... - ... - ˌpul ˈhyˑɹe] 2. [...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

ah, ur vilin 'ba an traoñ, ya, Milin Gerwegan aze sur a-walc'h ?

[... – ja - ˌmiˑlin ge̞ꝛˈweˑgɑ̃n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez ya, hini Sant-Kone ? oh ya sur a-walc'h !

[ge̞ꝛˈnɛwe ja - ... zɑ̃nˈkɔ̃ˑne̞ - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

Komanant Piriou, geo ! se 'meus klevet, an anv-se 'meus klevet 'vat, ya, Komanant Piriou ya, se a oa arri nesoc'h da bourk Lanvaeleg neuze sur a-walc'h ? ya, Komanant Pirio, se 'meus klevet met eu... ya, klevet ar re gozh o lâret met...

[ˌko̞mɑ̃ piˈɹiˑu - ... - ... - ... - ja - ˌko̞mɑ̃n piˈɹiˑu ja - ... lɑ̃ˈvɛˑlɛg ... - ja - ko̞ˌmɑ̃ˑnə piˈɹiˑo - ... - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

ah, ar Poullo Pri, ah ya ! se zo arri nesoc'h amañ neuze, se zo arri tost da bourk Lanvaeleg prest a-walc'h, ar Poullou Pri ya, ar Poullo Pri ya, n'onn ket penaos e vez skrivet ar Poullo Pri ? ar Poullo Pri

[a - ˌpulo ˈpɹiˑ - a ja - ... - ... lɑ̃ˈvɛˑlɛk ... - ja - ˌpulu ˈpɹiˑ ja - ˌpulo ˈpɾiˑ - ... - ˌpulo ˈpɹiˑ - ... ə ˌpulo ˈpɹiˑ - ˌpulo ˈpɾiˑ]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

ben, Edouard Koadanoan ha Frañsoa a oa 'ba al Lann Gozh dre aze sur a-walc'h, nann ! Kergwenn eo !

[... ˌlɑ̃n ˈgoˑz ... - ... - ke̞ꝛˈgwe̞n ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol Kariou, 1934, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

Komanant ar Bihanig neuze sur a-walc'h !

[ˌko̞mɑ̃n biˈjɑ̃nik ...]

Ploulecˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Keryann ya, ha Keryann zo... Keryann Uhelañ, n'eo ket ? ha Keryann Izelañ sur a-walc'h neuze ?

[ke̞ꝛˈjɑ̃n ja - a ke̞ꝛˈjɑ̃n zo - ˌke̞ꝛjɑ̃n yˈelɑ̃ - ... - a ˌke̞ꝛjɑ̃n iˈzelɑ̃ ...]

Ploulecˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

oh, ya ! Gwazh Raoul sur a-walc'h ya

[o ja - ˌgwɑˑz ˈɹɑwəl ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

e Pleuveur ? 'ba Landedaned, 'ouiez ket pelec'h emañ ? ar Poull Glaou, ya, diouzhtu goude, Landédanet, Landaoned sur a-walc'h !

[plœˈvœˑɹ - ... ˌlɑ̃ndəˈdɑ̃ˑnət - ... - ˌpul ˈglɔw - ... - ... - lɑ̃nˈdɑ̃wnət ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

Kerrest, ya ! Kerrest, neuze out arri war an hent all... amañ, an hent... an hent da vont da Gec'hrio prest a-walc'h, ya ! ya, ya ! Kerrest ya

[ke̞ˈɹe̞st - ja - ke̞ˈɹe̞st - ... ge̞χˈɹiˑo ... - ja - ja ja - ke̞ˈɹe̞s ja]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Frañsoa ar Gonideg, 1935, Planiel (dastumet gant Tangi)

Sant Vaodez sur a-walc'h zo bet aze o chom, ul lajad, « manac'h », Kervaeneg eo se eo... an anv kwa hein ! « manac'h », « manac'h » zo un moine kwa ! Kervaeneg

[zɑ̃n ˈvo̞ˑde ... - ... - ... - ke̞ꝛˈve̞ˑne̞g ... - ... - ... - ... - ... - ke̞ꝛˈve̞ˑne̞k]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ar Boan a vije lâret, « poan », « la douleur », Notre-Dame des Douleurs, dre an avani a reoù a oa o chom e-barzh Kervarker, douzh Kervarker, ar reoù a oa e Kervarker a oa ar Boan dezhe, ha... 'nant... 'nant poan o terc'hen o menaj ha... n'arrient ket da... ha pa 'nant graet ar chapel, e oant deut da vezañ pinvidik, hag an dud... met posupl eo n'eus re... Pierrot, sur a-walc'h, 'neus rezon, met... ar reoù 'nije poan o kerzhet justamant, ar reoù vihan 'nije poant o kerzhet a vije kaset d'ar chapel a-hont

[ˈbwɑ̃ˑn ... - ˈpwɑ̃ˑn - ... - ... - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ - ... ke̞ꝛˈvɑʴkəꝛ ... ˈbwɑ̃ˑn ... - ... - ... - ... - ... - ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

Kerroue sur a-walc'h met...

[ke̞ˈɣuˑe ...]

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fañch Gwilhou, 1942, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

1. Kerbelleg Vihan ivez sur a-walc'h, ti Marer 2. Kerbelleg... 1. ti Henry Marer 2. Ker... Kerbelleg Vihan (GH. : il n'y a pas de nom là) 1. non 2. Kerbelleg Vihan (GH. : Kerhervy, Kerhervy après ?) 1. pas encore, non, avant tu av... 2. Kerhervi après

1. [ke̞ꝛˌbe̞le̞g ˈviˑən ... - ...] 2. [ke̞ꝛˌbe̞le̞k] 1. [...] 2. [ke̞ꝛ ke̞ꝛˌbe̞le̞g ˈviˑən] 1. [...] 2. [ke̞ꝛˈhɛꝛvi ...]

Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
2. Louis an Arzul, 1936, Tredarzeg
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 540 frazenn.
123456789101112131415161718192021222324252627