Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 2 frazenn.

1. eñ 'nez rezon ordin bepred 2. hennezh zo acharnet, hennezh zo acharnet 1. ha politik gantañ, nann, nann, nann ! avec moi non, moi je m'occupe pas de ça 2. n'eo ket aezet da lâras, nann sur ! 1. oh n'eo ket aezet 'vat da lâras ! 2. oh la vache !

1. [ˌhẽˑ ne ˈɹeːzɔ̃n ɔɹˌdiˑn ˈbopət] 2. [ˌhẽˑs so aˈʃɑɹnət - ˌhẽˑs so aˈʃɑɹnət] 1. [a poliˌtik kɑ̃tɑ̃ - nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - ...] 2. [ˌne̞ kəd ˈɛːzəd də ˈlɑɹs - ˌnɑ̃n zyɹ] 1. [o ˌhẽˑ ˈne̞ kəd ˈɛːzət ha də ˈlɑɹs] 2. [...]

1. il a toujours raison 2. il est acharné, il est acharné 1. et il parle politique, non, non, non ! avec moi non, moi je m'occupe pas de ça 2. il n'est pas facile comme tu dis, non assurément ! 1. oh il n'est pas facile comme tu dis ! 2. oh la vache !

1. Ivoñ an Aofred, 1937, Prad
2. Jorjed an Olier, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

ar re-se zo... ar re-se zo acharnet, ar chas bihan-se, acharnet int war al loened fall-se, pa 'h eont war al lern pe war ar broc'hed aze, neuze e renkez toullañ warne

[ɹes so ɹes so aʃɑɹnət ʃɑz 'bi:ən ze a'ʃɑɹnəd ɛɲ waɹ 'lwẽ̞:nə fɑl ze pe hɛɲ war lɛrn ban 'duar pe'tɑ̃mɑ̃n war 'brɔhəd 'ɑ:he 'nœhe 'rɛŋkɛs 'tulɑ̃ warnɛ]

ceux-là sont... ceux-là sont acharnés, ces petits chiens-là, ils sont acharnés sur ces sales bêtes-là, quand ils vont après les renards dans la terre ou après les blaireaux là, alors tu dois creuser sur eux [pour les attraper]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 2 frazenn.