Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

ah met nann ! 'tez ket ezhomm adlakat amann ivez, met garnisañ a rez... war da galetière ?

[a mɛ nɑ̃n - te kəd em hadˈlɑkə ɑˈmɑ̃n ˌie - mɛ gaʁˈnisə ne̞ ʁe̞s - waʁ ...]

ah mais non ! tu n'as pas besoin de remettre de beurre non plus, mais tu garnis... sur ta galetière ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha adlakat un timbr warne

[a had’lakə ntim ’warnɛ:]

et leur remettre de nouveau un timbre

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ha bepred emaint oc'h adlakat anezhe en-dro adarre

[’bopəd mɛɲ ’hɑdlɑkə nɛ: ndro: ɑj]

et toujours est-il qu'ils les remettent en marche de nouveau

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

'dennez ket ar rideoz kar me n'on ket kat da adlakat anezhañ !

[dɛ'nes kə ’ri:dɛws kɑr me nɔ̃ kə kɑt ta had’lɑkə ’neɑ̃]

ne tires pas le rideau car moi je ne suis pas capable de le remettre !

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

tout e oamp en em sikouret evit adlakat ar c'hloc'h

[tud wɑ̃m nɔ̃n ʒi'ku:rət wid hɑd'lɑkə hlɔh]

nous nous étions tous entraidés pour remettre la cloche

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

adlakat an douar en o flas

[ha’lɑkə ’nduar no vlɑs]

remettre la terre en place

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.