Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 11 frazenn.

ha goude e arrian e Rukorel, Ru... -korel, Rucorel a vez skrivet, met Rukorel a vije lâret

[... ɹyˈkɔˑl - ɹy ˈkɔˑl - ... - ... ɹyˈkɔˑl ...]

Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

pa vezan sikouret e arrian ! ar Brousto ya, just ya ! ha goude ez eus ken aze

[... - ˈbɹusto ja - ... - ... zøs ˌkeˑn ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Marsel Piwagn, 1938, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

n'ouzon ket c'hoari ar c'hartoù, na n'arrian ket da deskiñ

[nuˈzɔ̃n kə ... - ...]

je ne sais pas jouer aux cartes ni je n'arrive pas à apprendre


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

Plasenn ar Run ya, Plasenn ar Run met gwelet a rez, n'arrian ket da welet pelec'h e oa se... Plasenn ar Run-se, koulskoude 'meus klevet komz deus Plasenn ar Run

[ˌplɑsən ˈɹyːn ˌjɑ - ˌplɑsən ˈɹyːn mɛ ˌgwe̞ˑl ə ɹes - naˈjɑ̃ kə də ˌwe̞ˑl ˈple̞x wa ˌze - ˌplɑsən ˈɹyːn ze - kusˈkuːde møs ˌklɛwə ˈkɔ̃mz dis ˌplɑsən ˈɹyːn]

Plasenn ar Run oui, Plasenn ar Run mais tu vois, je n'arrive pas à voir où c'était... ce Plasenn ar Run-là, pourtant j'ai entendu parler de Plasenn ar Run

Lannbaeron

Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)

pa arrian da glozañ anezhe 'h eont diouzhtu 'ba o c'hlud

[pa ’hɑjɑ̃ də ’glo:zɑ̃ nɛ: hɛɲ di’sty: ba o hlyt]

quand j'arrive pour les ramasser elles vont tout de suite dans leur poulailler

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

... e anavezan hiniennoù e-barzh... e-barzh ar c'horn bepred, e-barzh, e-barzh... e-barzh ar vro quoi, ec'h arrian da welet hiniennoù...

J'en connais certains dans le coin, dans le pays. Il m'arrive d'en voir certains.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ne oaran ket mann ebet dionte. Nann. N'arrian ket da welet anezhe ivez.

Je ne sais rien d'eux. Non. Il ne m'arrive pas de les voir non plus.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ne 'meus ket gwelet anezhe pell zo. Nann. N'arrian ket da welet anezhe ken.

Ça fait longtemps que je ne les ai pas vus. Non. Il ne m'arrive plus de les voir.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

pa c'hallan, ur wech bennaket 'h arrian da c'hwitañ

[pe 'hɑlɑ̃ weʒ bə'nɑkə 'hɑjɑ̃ də 'hwitɑ̃]

quand je peux, une fois le temps il m'arrive de rater

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

mallozh Doue, n'on ket da lâret e anv, n'arrian ket warnañ

[ˌmaləs'twe nɔ̃ kə lɑ:d i 'hɑ̃:no na'jɑ̃kə waɹnɑ̃]

malédiction de Dieu, je ne peux pas dire son nom, je ne tombe pas dessus

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

n'arrian ket da sikour anezhañ

[na'jɑ̃ kə də 'ʒikuʁ 'neã]

je n'arrive pas à l'aider

traduction

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 11 frazenn.