Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

d'ar sul ec'h eomp d'ar balioù

[də zy:l hɑ̃m də 'bɑ:ljo]

le dimanche nous allons aux bals

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

bazhad a vije, bazhad a vije, ya ya ya ya, a-benn ar fin 'meump lâret da ma breur « me ne derc'hin ket da vont d'ar balioù, emezon-me, peogwir te, emezon-me, zo... 'h ez... 'h ez da-heul emezon-me, ken... ken saovaj all

[’bɑhat viʃe ’bɑhat viʃe ja ja ja ja bɛn’fi:n mœm ’lɑ:rəd də mœ vrœ:r me ’dɛrhiŋ kə dɔ̃:n də ’bɑ:ljo ’mɔ̃mɛ pə’gu:r te ’mɔ̃mɛ zo hes hes tə hœ:l ’mɔ̃mɛ ken ken ’ʒɔ:vəʒ al]

il y avait de la bagarre, il y avait de la bagarre, oui oui oui oui, et pour finir nous avions dit à mon frère « moi je ne continuerai pas d'aller aux bals, dis-je, puisque toi dis-je, tu es... tu vas... tu suis dis-je, tout... tout aussi sauvage [violent]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

bazhad a vije, bazhad a vije, ya ya ya ya, a-benn ar fin 'meump lâret da ma breur « me ne derc'hin ket da vont d'ar balioù, emezon-me, peogwir te, emezon-me, zo... 'h ez... 'h ez da-heul emezon-me, ken... ken saovaj all

[’bɑhat viʃe ’bɑhat viʃe ja ja ja ja bɛn’fi:n mœm ’lɑ:rəd də mœ vrœ:r me ’dɛrhiŋ kə dɔ̃:n də ’bɑ:ljo ’mɔ̃mɛ pə’gu:r te ’mɔ̃mɛ zo hes hes tə hœ:l ’mɔ̃mɛ ken ken ’ʒɔ:vəʒ al]

il y avait de la bagarre, il y avait de la bagarre, oui oui oui oui, et pour finir nous avions dit à mon frère « moi je ne continuerai pas d'aller aux bals, dis-je, puisque toi dis-je, tu es... tu vas... tu suis dis-je, tout... tout aussi sauvage [violent]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

balioù

['bɑ:ljo]

des bals

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ne vez ket balioù ken hañ ?

[ve kə 'bɑ:ljo ken ɑ̃]

il n'y a plus de bals hein ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.