Kavet zo bet 3 frazenn.
'H an da bartajiñ ar c'hachedenn-mañ etrezoc'h.
Han de bartaji hachédeun man tré oc’h.
[hã də baʁtaʒi haʃedən mã tʁe ox]
Je vais partager ce gâteau entre vous.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ « met droed 'teus da bartajiñ anezhañ gant da vreudeur ha da c'hoarezed ivez kwa hein », ha feiz, a-benn fin kont ne vane ket kalz ganin met añfin...
[mɛ dʁœt tœz də baʁ'tɑ:ʒĩ neɑ̃ gɑ̃n tə 'bʁœ:dəʁ a da hwa'ʁe:zəd ie kwa ɛ̃ a fe: bɛn fin kɔ̃n 'vɑ̃:ne kə kɑlz gɑ'nĩ mɛ ɑ̃'fin]
« mais tu peux le partager avec tes frères et sœurs aussi quoi hein », et ma foi, au bout du compte il ne me restait pas grand-chose amis enfin...
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ laket 'neus ur bern amzer... laket 'deus ur bern da... pour... l'héritage je sais pas non plus, da bartajiñ an heritaj, n'onn ket petra eo an heritaj, an « heritaj » zo ivez !
[’lakɛ nøz bɛʁn ’ɑ̃mzəʁ - ’lakɛ døz bɛʁn də ... - də baʁ’tɑ:ʒĩ ne’ʁitaʃ - nɔ̃ kə pʁɑ e̞ ne’ʁitaʃ - ne’ʁitaʃ so ie]
il a mis beaucoup de temps... ils ont mis beaucoup pour... pour l'héritage je sais pas non plus, pour partager l'héritage, je ne sais pas comment c'est l'héritage, il y a l' « héritage » aussi !
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 3 frazenn.