Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

me 'ma c'hoant... me 'ma c'hoant da begañ warnañ, lâret 'ma... deus ar micher e oan ha tout, me a wele... kat d'ober bern traoù aze kwa hag eu... me a lâre dit « geo, oh geo, me 'h a da vont e-barzh »

[me ma hwɑ̃n me ma hwɑ̃n də 'be:gə waɹnɑ̃ lɑ:ʁ ma dəs 'miʃəʁ wɑ̃n a tut me 'we:le kat do̞:ʁ bɛʁn tʁɛw 'ɑhe kwa ag ə me 'lɑ:ʁe dit ge̞ o ge̞ me hɑ də vɔ̃n bɑʁs]

je voulais... je voulais m'y coller, j'avais dit... j'étais du métier et tout, je voyais... capable de faire plein de choses là quoi et euh... je te disais « si, oh si, je vais m'y mettre » [rénovation]

Michel Bonno, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

Ha an tammoù amann-se a derc'he da en em begañ ma kerez an eil deus egile.

[... 'nɛʎ døz e'giːle]

Et ces morceaux de beurre continuaient à se coller l'un à l'autre [= s'agglutiner].

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

begañ anezhe a veze lâret pa veze d'ober adober ar pioch pe un dra bennak, adbegañ anezhañ

['be:gɑ̃ nɛ: viʒe lɑ:r pe viʒe do:r ha'do:bər 'piɔʃ pe ndra bə'nɑ:g had'be:gɑ̃ neɑ̃]

on disait « faire la pointe » quand il fallait refaire une pioche ou quelque chose, refaire la pointe

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ur marichal a oa ivez, eñ a veze o vegañ... begañ ar gizell

[ə ma'riʃəl wa 'ije hẽ̞: viʒe 've:gɑ̃ 'be:gɑ̃ 'gi:zəl]

il y avait un maréchal-ferrant aussi, il appointait... appointer le ciseau [burin]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

n'arrua ket krampouezh da begañ neuze ?

['nɑja kə 'krɑ̃mpuz də 'be:gɑ̃ 'nœhe]

ça n'arrive pas que les crêpes collent alors ?

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

begañ soc'hioù

[’be:gɑ̃ ’zohjo]

appointer des socs

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.