Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 450 frazenn.
1234567891011121314151617181920212223

ur park a oa aze ha 'meus ket soñj piv 'na bet prenet anezhañ ha... hag e oa d'an Iliz hañ ! donc eu... met peogwir e oant bet gwerzhet-tout eu... leve an ilichoù aze goude 1805, c'est ça ? ouai, ha donc hennezh a oa bet gwerzhet ivez, Park Sant-Jann, hag e vije renket paeañ eu... penaos e lârfen dit ? an hini 'na prenet anezhañ, a renke reiñ un tamm bep bloaz d'an Iliz bepred, ya ! ha 'meus bet klevet ma dad o lâret, an hini 'na prenet anezhañ, 'na c'hoanteet... 'na... 'na... 'na ket c'hoanteet, 'na dimezet e verc'h, ha 'na c'hoant da gaout tout an enorioù, met 'na ket paeet ar pezh a c'hlee d'an Iliz, ha 'na lâret ar person dezhañ « pa 'to paeet mabig, ar pezh a c'hleez d'an Iliz, emezañ, 'to an enorioù, hag a-raok 'to ket ! », Sant-Jann, Sant-Jann, donc eñ a oa ur park, met aze zo ur cité bremañ hañ ! ya

[... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌpɑꝛg ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ʒɑ̃ˈʒɑ̃n - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. hag an douar 'meus bet prenet, ha ma mab a dalc'h anezhe, deus Komanant Morvan, ya 'vat ! 2. ha ni 'mamp ramplaset... goude e oa... 'mamp graet 1. ya ! 2. nav bloaz 'mamp graet e Komanant Morvan 1. ya 2. ha goude, pa oa aet ma zud en retred, dija 'oa ket nemeton en menaj...

1. [... - ... - ... koˌmɑ̃ˑnɑ̃ ˈmɔɹvɑ̃n - ...] 2. [... - ...] 1. [ja] 2. [... ko̞mɑ̃n ˈmɔɹvən] 1. [ja] 2. [... - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pier Tredan, 1939, Plouared
2. Anna ar Briker, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

1. an ogello vihan amañ, douzh ar C'herleo e oa ur park bihan, 'ba Kernu aze, lo... un devezh-arat pe evel-se a rae, hag ur bern tilh er c'hostez... er c'hostez nord kwa ! 2. an douar a vije skañv evel ludu 1. aze e vije... lakat pataz abred bep bloaz, pataz abred ordinal

1 [... - ... he̞ꝛˈlɛw ... - ... ke̞ꝛˈnyˑ ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

al Lez Nevez ya, me zo ganet... feiz, n'on ket ganet... met pemp bloaz on bet o chom e al Lez Nevez

[le̞z ˈnɛwe ja - ... - ... - ... le̞z ˈnɛwe ja]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

uheloc'h evit Milin ar Run, 'ba ar vilaj... Sant-Dourven marteze ? Sant-Dourven ya, ya, zo ur chapel ha tout, ah ! me zo bet o chom e Sant-Dourven ya ! pemp bloaz

[... ˌmiˑlin ə ˈɹyˑn - ... - zɑ̃nˈduꝛvən ... - zɑ̃nˈduꝛvən ja - ... - ... zɑ̃nˈduꝛvən ja - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

daon ! 'meus aon, ma mamm, ma zad a oa bet pemp bloaz, pemp bloaz e oant bet e (Lez Kleet ?) gante goude, pemp bloaz e Kerloaz, pemp bloaz e Sant-Douren, ha goude e Lez Nevez e oant o chom adarre, 'ba ar menaj bras aze

[... - ... - ... - ... le̞s ˈkleˑɛt - ... ke̞ꝛˈlwɑˑs - ... zɑ̃n ˈduɹvən - ... le̞z ˈnɛwe ... - ...]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez a gle bezañ ! oh, kle a ra bezañ, aze on ganet, ha 'ma tri bloaz pa oan aet da Bloueg, da Lec'h an Traoñ

[ge̞ꝛˈnewe ... - ... - ... - ... ˈbluˑək - də ˌleχ ˈtɹɔw]

Hengoad / Ploueg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi)

abaoe on-me eu... pevar bloaz ha tri-ugent zo du-hont e vez lâret Maez Krec'h

[... - ... ˌme̞ˑs ˈkɾek]

Tredarzeg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg (dastumet gant Tangi)

1. tout int bet riñset en ur bloavezh 2. ah ya 'vat ! bet... ah ya 'vat, aet int... 1. yaouankoc'h eviton darn anezhe hañ ! ya, ya, ya 2. etre... etre... 1. etre... etre warlene hag evit ar bloaz

1. [ˈtud iɲ ˌbe ˈɾĩsəd nœɹ ˈblɑwəs] 2. [a ˌjɑ had - ˌbet - a ˌjɑ hat - ˌɛd iɲ] 1. [jo̞ˈwɑ̃ŋkɔx ˌwitɔ̃ ˈdɑɹn ˌne̞ ɑ̃ - ˌjɑ - ˌjɑ ja] 2. [tɾe - tɾe] 1. [tɾe - tɾe aɹˈleːne a wid ˈblɑˑ ˌjɑ]

1. ils ont tous été liquidés en une année [anciens de la commune] 2. ah mais oui ! [ils ont] été... ah mais oui, ils sont partis... 1. certains d'entre eux plus jeunes que moi hein ! oui, oui, oui 2. entre... entre... 1. entre... entre l'an dernier et cette année

1. Ivet an Du, 1937, Kaouenneg
2. Solañj Beuvan, 1949, Kawan
(dastumet gant Tangi)

ba... 'ba an targosoù ha neuze e vije d'ober tremen ur wech ar bloaz da naetaat an targosoù, abalamour da... pas ar brankoù o touchañ kar 'oa ket nemet 80-90 volts hañ !

[ba - ba taˈgoʃo a ˌnœhe ˌviˑʒe ˌdo̞ˑꝛ ˈtɣe̞me̞n ə ˌweʒ ˈblɑˑ də neˈtɑˑt taˈgoʃo - ˈbɑ̃m də - pas ˈbɣɑ̃ŋko ˈtuʃə kaꝛ ˌwɑ kə ˌmɛ ... ɑ̃]

dans... dans les têtards et il fallait passer une fois par an pour nettoyer les têtards, afin de... que les branches ne touchent pas car il n'y avait que 80-90 volts hein !

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

hag evit ar bloaz n'eus ket bet goañv te ! n'eus ket bet goañv

[a wid ˈblɑˑ ˌnøs kə ˌbe ˈguˑɑ̃ te - ˌnøs kə ˌbe ˈguˑɑ̃]

et cette année il n'y a pas eu d'hiver pardi ! il n'y a pas eu d'hiver

Herri Gaoudu, 1931, Koadaskorn (dastumet gant Tangi)

d'ar c'houlz-se, me a oa... n'ae ket mat ar jeu ganin, ar bloaz-se e oa marvet ma mamm ha ma den ar memes bloaz, ha n'houllen ket e vije gwerzhet an ti-se na mann ebet

[də ˈhulsˑe ˈme wa - ˌnɛ kə ˌmɑˑd ˈʒœˑ gəˌnĩ - ˈblɑsˑe wa ˈmɑɹwə ma ˈmɑ̃m a mə ˈdeːn ˌmɔ̃məz ˈblɑˑ - a nuˈlɛŋ kə ˌviʒe ˈgwɛɹzə ˈntiˑ ze na ˈmɑ̃n bet]

à cette époque-là, moi j'étais... je n'allais pas très bien [moralement, cette année-là ma mère et mon époux étaient morts la même année, et je ne voulais pas que cette maison-là soit vendue ni rien

Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ba peseurt bloaz eo marv Jañ ?

[ba pəˌsœ ˈblɑˑ he̞ ˌmɑɹw ˈʒɑ̃ˑ]

en quelle année est mort Jean ?

Mari ar Vey, 1924, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

ya, krog e oa ar brezel ur bloaz e oa

[ja - ... ˈblɑ wa]

oui, la guerre avait commencée depuis un an


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

pemp bloaz 'h a da vezañ, ya

[ˈpe̞m pla ha də ˌveˑɑ̃ - ˌjɑ]

ça va faire cinq ans, oui

Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)

arri zo tri bloaz abaoe... prestig, tri bloaz abaoe 'meus adc'hraet an orolaj, ya ! abaoe 'meus adc'hraet an orolaj

[ˈɑj zo ˈtɣi bla bwe - ˈpɣestik ˈtɣi bla bwe møs ˈhɑdwɛd ˈnoːlɔʃ - ˌjɑ - ˌbwe møz ˈhɑdwɛd ˈnoːlɔʃ]

cela fait trois ans depuis... bientôt, trois ans depuis que j'ai refait l'horloge, oui ! depuis que j'ai refait l'horloge

Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)

neuze e oas oblijet da... d'ober ul listenn evite... tout, bloaz ha bloaz kwa

[ˌnœhe waz oˈbliːʒət tə - ˌdo̞ˑꝛ ˈlistən ˌwite̞ - ˈtut - ˈblɑ a ˈblɑ kwa]

alors tu étais obligée de... de faire une liste pour eux [pigeons]... tous, d'une année à l'autre quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

1. me n'onn ket pegeit e raent bep gwech, met ma niz amañ ha ma vreur a 'neus graet, 'na graet 2. se zo pell c'hoazh ! 1. met eu... 'na ket graet 'met an hanter ar bloaz kentañ, e-pad e goñje, ha goude 'na graet an hanter all ar bloaz war-lerc'h

1. [me ˌnɔ̃ kə peˈgɛjd ɹɛɲ bopˈkweʃ - mɛ mə ˌniˑz ˈɑ̃mɑ̃ a mə ˈvɹœːɹ a nøz gwɛt - na gwɛt] 2. [ze zo ˈpɛl hwas] 1. [mɛd ə - ˌna kə gwɛd mɛ ˈnɑ̃ntəɹ bla ˈkentɑ̃ - pad i ˈgɔ̃ːʒe - a ˈguːde na gwɛd ˌnɑ̃ntəɹ ˈɑl bla waɹˈlɛx]

1. moi je ne sais quelle distance ils faisaient à chaque fois [pèlerinage], mais mon neveu ici et mon frère l'ont fait, avaient fait 2. ça c'est loin aussi ! 1. mais euh... il n'avait fait que la moitié la première année, pendant ses congés, et après il avait fait l'autre moitié l'année suivante

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

meump prezantet voiajoù... evit ar bloaz zo d'arriout

[... - wid ə ˈblɑ zo daˈɾiˑut]

nous avons présenté les voyages... pour l'année à venir


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)

eñ 'vez ket 'met ur c'hrogad kwa, e-pad... 'vez ket... e-pad ar bloaz e vez ?

[hẽ ˌve kə mɛ ˈhɹo̞ːgət kwa - pad - ˌve kə - padˈblɑː ve]

ça ce n'est que pendant une période [les poux à l'école], pendant... ce n'est pas... il y en a toute l'année ?

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 450 frazenn.
1234567891011121314151617181920212223