Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

peogwir e oan bet o kerc'hat e boubellenn da Batris

[py'gy:r wɑ̃n be 'kɛrhɛd i bu'bɛlən də bɑtris]

puisque j'avais été chercher sa poubelle à Patrice

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Sko hennezh tu bennak e-barzh... e-barzh... Sko hennezh e-barzh ar boubellenn.

[sko 'hẽːs tube'naːk bah – bah – sko 'hẽːz bah bu'be̞lən]

Jette-le quelque part dans... dans... Jette-le dans la poubelle.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

tro da benn war an tu all emezañ, « tek », un tamm askorn ront, skoet anezhañ 'ba 'r boubellenn

[tɾo də bɛn warn ty ɑl meɑ̃ tɛk tɑ̃m 'ɑskɔrn ɾɔ̃n 'skoə neɑ̃ ba bu'bɛlən]

tourne ta tête vers l'autre côté dit-il, « hop », un petit os rond [coupé], jeté à la poubelle

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ma 'mije bet ma daou dorn da derc'hen krog 'ba 'r boubellenn, ne vije ket arru se ganin

[ma miʒe bed mə dɔw dɔrn də 'dɛrhɛn krɔ:g bar bu'bɛlən viʒe kəd ɑj ze gə'nĩ]

si j'avais eu mes deux mains pour tenir la poubelle, ça ne me serait pas arrivé

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ruilhet 'meus ar boubellenn

['ryʎɛ møz bu'bɛlən]

j'ai renversé la poubelle

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

tro da benn war an tu all emezañ, « tek », un tamm askorn ront, skoet anezhañ 'ba 'r boubellenn

[tɾo də bɛn warn ty ɑl meɑ̃ tɛk tɑ̃m 'ɑskɔrn ɾɔ̃n 'skoə neɑ̃ ba bu'bɛlən]

tourne ta tête vers l'autre côté dit-il, « hop », un petit os rond [coupé], jeté à la poubelle

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

tro da benn war an tu all emezañ, « tek », un tamm askorn ront, skoet anezhañ 'ba 'r boubellenn

[tɾo də bɛn warn ty ɑl meɑ̃ tɛk tɑ̃m 'ɑskɔrn ɾɔ̃n 'skoə neɑ̃ ba bu'bɛlən]

tourne ta tête vers l'autre côté dit-il, « hop », un petit os rond [coupé], jeté à la poubelle

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

o lakat ar boubellenn dilun beure aze... ha lañset-hi warnon, me a oa tu-traoñ dezhi, aze zo marchennoù te, ha neuze e oan... hi 'da ruilhet ac'hanon ha hi a oa kouezhet ivez met hi n'eus arru mann ganti kwa

[’lɑkə bu’bɛlən delyn ’bœ:ɾe ’ɑhe a ’lɑ̃sə hi warnɔ̃ me wa ty’tɾɔw dɛj ’ɑhe zo mar’ʃeno te a ’nœhe wɑ̃n i da ’ryʎəd ’ɑ̃nɔ̃ a i wa kwed ije mɛ i nøz ɑj mɑ̃n’be gɑ̃ti kwa]

en train de mettre la poubelle lundi matin là... et elle de m'emporter dans son élan, moi j'étais en contrebas par rapport à elle, là il y a des marches, et alors j'étais... elle m'avait fait tomber et elle était tombée aussi, mais elle, il ne lui est rien ar

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.