Kavet zo bet 6 frazenn.
▶ ar Broc'hed
[ə ˈbɣo̞hət]
Logivi
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ar re-se zo... ar re-se zo acharnet, ar chas bihan-se, acharnet int war al loened fall-se, pa 'h eont war al lern pe war ar broc'hed aze, neuze e renkez toullañ warne
[ɹes so ɹes so aʃɑɹnət ʃɑz 'bi:ən ze a'ʃɑɹnəd ɛɲ waɹ 'lwẽ̞:nə fɑl ze pe hɛɲ war lɛrn ban 'duar pe'tɑ̃mɑ̃n war 'brɔhəd 'ɑ:he 'nœhe 'rɛŋkɛs 'tulɑ̃ warnɛ]
ceux-là sont... ceux-là sont acharnés, ces petits chiens-là, ils sont acharnés sur ces sales bêtes-là, quand ils vont après les renards dans la terre ou après les blaireaux là, alors tu dois creuser sur eux [pour les attraper]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
pa 'h eont war al lern pe war ar broc'hed aze, neuze e renkez stouvañ warne
[ɹes so ɹes so aʃɑɹnət ʃɑz 'bi:ən ze a'ʃɑɹnəd ɛɲ waɹ 'lwẽ̞:nə fɑl ze pe hɛɲ war lɛrn ban 'duar pe'tɑ̃mɑ̃n war 'brɔhəd 'ɑ:he 'nœhe 'rɛŋkɛs 'stu:vɑ̃ warnɛ]
quand ils vont après les renards ou après les blaireaux là, alors tu dois boucher sur eux [pour les bloquer]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
broc'hed
bro-heut
[bʁohət]
blaireaux
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ broc'hed ya, amañ e oa bet ur c'hrogad hag a oa ivez
['brɔhəd ja 'ɑ̃mɑ̃ wa be 'hrɔ:gəd a wa ije]
des blaireaux oui, ici il y en a eu un moment aussi
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ broc'hed ya
['brɔhəd ja]
des blaireaux oui
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 6 frazenn.