Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3 frazenn.

ur c'hoar d'am vamm a oa e Kawan gwechall, o chom, 'ba Kêrbiged, o terc'hel menaj, ya, se zo kaoz ec'h aen alies, met bremañ eo marv, ne degouezh ket din mont ken

[hwɑ:ɹ dəm vɑ̃m wa ’kɑwɑ̃n gwe’ʒɑl ʃo̞m ba ke̞ɹ’bi:gət ’tɛɹhɛl ’me:naʒ ja sko hɛn a’li:əs mɛ ’bœmɑ̃ he̞ mɑɹw di’gwe̞kə dĩ mɔ̃n ken]

une soeur de ma mère était à Kawan autrefois, habitait, à Kêrbiged, tenant une ferme, oui, c'est pour ça que j'allais souvent, mais maintenant elle est morte, il ne m'arrive plus d'y aller


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

'degouezh ket din lâret alies

[di’gwɛkə tĩ ’lɑ:rəd a’li:ɛs]

ça ne m'arrive pas d'en dire souvent [gros mots]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Me n'onn ket penaos, met anfin, degouezh' a rae dezhi kaout quoi.

[me ’nõŋkə pə’noːz mɛd ãfin di’gwe̞ ə ʁe̞ dɛj ’kaːt kwa]

Moi je ne sais pas comment, mais enfin, il lui arrivait d'en avoir.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 3 frazenn.