Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

diflipet eo ganin

[di'flipəd e̞ gɑ̃nĩ]

il m'a échappé

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

diflipet eo deus ma dorn

[di'flipəd e̞ dəz mə dɔʁn]

il m'a échappé des mains

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha pleget ur bod ganin, hir, ha pa 'ma roet un taol hach warne, diflipet adarre

[a 'ple:gə bud gə'nĩ hi:ʁ a pa ma 'ʁo:ə nto:l hɑʃ waʁnɛ di'flipəd ɑʁe]

et j'avais plié une branche, longue, et quand j'avais donné un coup de hache dessus, elle avait échappé de nouveau [elle était revenu en pleine tête]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

diflipet eo ma kerez, disjonktet eo kwa, diflipet eo, 'neus ket delc'het, evel distaget eo kwa

[di'flipəd e̞ ma 'ke:ɹe̞z diz'ʒɔ̃ŋktəd e̞ kwa di'flipəd e̞ nœs kə 'dɛlxɛt wɛl di'stɑ:gəd e̞ kwa]

il a glissé si tu veux, il est disjoncté quoi, il a glissé, il ne l'a pas tenu, comme s'il est détaché quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ 'neus diflipet, lesket 'neus anezhañ da bartiañ

[hẽ̞: nøz di'flipət 'lɛskɛ nøz neɑ̃ da baʁ'ti:ɑ̃]

il lui a échappé des mains, il l'a laissé partir

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

diflipet eo

[di'flipəd ɛ]

il est lâche [bouton décousu]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.