Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

distignet ar c'harr, ya 'vat hañ ! ya, ya 'vat ! lazhet-moust e oa ya, lazhet-moust e oa ya, eñ a oa... eñ a oa an hini koshañ, ha Remont a oa goude ha neuze Gabrielle, Gabrielle a oa ar plac'h, a oa un tamm bihan bihan divalav, marv eo bremañ met eu...

[disˈtiɲə ˈhɑɹ - ja had ɑ̃ - ja - ja hat - ˌlɑhədˈmust wa ja - ˌlɑhədˈmust wa ja - ˌhẽ wa ˌhẽ wa ˌnˑi ˈkosɑ̃ - a ɹɛmɔ̃ wa ˌguˑde a ˌnœˑe ... - ... wa ˈplɑx wa tɑ̃m ˈbiˑən ˈbiˑən diˈvɑːlo - ˈmɑɹw e̞ ˌbɹœmɑ̃ mɛd ə]

la charrette s'était décrochée, mais oui hein ! oui, mais oui ! il avait été tué sur le coup oui, il avait été tué sur le coup oui, il était... il était le plus âgé, et Raymond était après et aussi Gabrielle, Gabrielle était la fille, et elle était un petit peu déficiente, elle est morte maintenant mais euh...

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

distignet ar c'harr, aet war e revr ha lazhet anezhañ, ya 'vat ! lazhet ! Roje ar Bras

[disˈtiɲə ˈhɑɹ - ɛd waɹ iˈɹe̞ːɹ a ˈlɑhəd ˌneˑɑ̃ - ja ha ˈlɑhət - ˌɹoˑʒe ˈbɹɑːs]

la charrette s'est décrochée, levée et l'a tué, mais oui ! tué ! Roger Le Bras

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

distignet

[di'stiɲət]

décroché [cadre]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

distignet eo

[di'stiɲəd ɛ]

il est détaché [cache de réservoir]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eo ket bet distignet

[nɛ kə be di'stiɲət]

il n'a pas été déclenché [piège à souris]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Distignet eo.

[deˈstiɲəd ɛ]

Ça a déclenché. [le disjoncteur EDF]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

distignet eo

[di'stiɲəd ɛ]

il est détendu [piège]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 7 frazenn.